|
XLII.
Midőn Zsófia
kisérőjével a várat elhagyta, ugyanazon idő alatt egy másik szintén oly
érdekes
jelenet fejlődött ki a várkert egy félreeső részében.
Kálmánt
táláljuk a kert ezen részében. Kora reggeltől fogva itt járkált fel s
alá.
Arcza halvány és izgatott volt. Türelmetlensége mutatta, hogy várakozik
valakire.
Végre a várt
megérkezett, - Anna személyében.
Lehetetlen
valami szebb jelenetet képzelni, mint ezen szőke, kék szemü angyalt
tündéri
szépségében s szeráfi ártatlanságában. Egy ritka fehér patyolat reggeli
öltöny
folyt le igéző termetén, melyet drágaköves kék bársony öv tartott
össze, szőke
haja gazdag pompájában fátyolként terült el sugártermete körül, egy kék
szalag
tartotta össze.
Arcza derült
volt, mint a tavaszi nap, mely sugárai özönévet árasztá el. Valami dalt
dudolgatott. Boldogságtól sugárzó arczczal nyujtott kezet Kálmánnak.
- Jó reggelt
hü lovagom, mond hamar, mi közlendőd van velem? midőn az este ezen
találkozásra
felkértél, fél éjjel nem tudtam aludni, anynyira bántott a tudni vágy.
Most vette
észre Kálmán szomoru arczát s szokatlan izgatottságát.
- Szólj, mi
bajod ? - mond az igéző hölgy megijedve, - mi történt veled? miért vagy
oly
levert?
- Minden áron
beszélnem kellett veled, akarom mondani kegyeddel, mert azon bizalmas
megszólitásnak örökre vége közöttünk. Beszélnem kellett; mielőtt
Báthoriék
megérkeznek, lehet, hogy akkor nem lett volna rá alkalmam.
- Micsoda
hang ez, micsoda megszólitás? - mond- Anna, - mivel bánthattalak meg,
hogy ily
modorban lépsz fel irányomban?
- Kegyed
semmivel sem sértett meg engem. Bebek Anna engem nem sérthet meg. Mivel
sérthetnél meg engem életem mindene, gratiák kegyeltje; kitől számomra
csak
kegy jöhet?
- Ha meg nem
bántottalak, ha nem haragszol rám, mi tett ily szomoruvá, ily levertté?
igy még
soha nem láttalak.
Kálmán
féltérdre ereszkedett s fejét majdnem a földig meghajtá.
- Én iszonyut
vétettem, egy hosszu élet vezeklése nem képes jóvátenni bünömet. Oh
bocsásson
meg kegyed, ha bünömért, könnyelmüségemért kegyed is sujtva leend,
bocsásson
meg s vegye le e sulyt lelkemről, másoktól ugy sem reménylhetek
bocsánatot.
Anna egy-két
lépést hátrált s halványon, reszketve tekintett a lábainál térdelő szép
ifjura.
- Oh istenem
mit tettél? szólj! ne kinoz tovább, borzasztó vallomásod utoljára
eszemtől
foszt meg, mondd ki egyszerre, mert ezen bizonytalanság megöl.
- Hallgasson
meg tehát s ha meghallotta vallomásomat, bocsásson meg vagy itéljen el,
a mint
jónak látja. Én iszonyut vétettem kegyed és tisztelt családja ellen.
Csak egyet
higyjen el nekem, hogy akaratom ellen követtem el e bünt, erre
esküszöm.
Küzdöttem ellene egész erőmből s még is elestem. Ez, jól tudom, nem
menti ki
bünömet, de mégis annak némi igazolására szolgál.
Anna remegve
s égő kiváncsisággal meredt azon ifjura, kit életénél jobban szeretett.
Valami
iszonyu vallomást várt.
- Ne feszits
tovább kinpadra, - mond összetett kézzel fordulva Kálmánhoz. - De előbb
kelj
fel, nem nézhetlek ily megalázó helyzetben.
- Itt helyem
a porban, mig vallomásom bevégeztem. Folytatom vallomásomat, tudjon meg
mindent. Bebek ur talán már a napokban megérkezik, és én, ki életemet
százszor
örömest feláldoztam volna jóltevőmért, mert ő nekem több mint atyám s
jobban
szerettem s tiszteltem mint atyámat, ki nekem lételt adott; mondom,
Bebek ur
rövid időn megérkezik és én az elkárhozott, - folytatá szakadozott
hangon -
borzadva gondolok ezen találkozásra, mert reszketek tőle, hogy
arczomról
olvassa le vétkemet.
- Nem
értelek, - mond Anna elsötétült arczczal, - a mit mondasz, az
őrültséggel
határos, hogy annak, a mi minket, mint távoli remény is égi örömmel
tölt el,
apám, a te jóltevőd megszabadulása téged borzadással tölt el. Szólj
szerencsétlen, mit vétettél, hogy ily iszonyu vallomásra engedd magad
ragadtatni?
- Megloptam a
kegyed szerelmét atyja távollétében s imadott anyja háta megett, s ezen
rut
hálátlansággal viszonoztam jóságukat.
- S ez az
egész bünöd? - mond Anna átszellemült arczczal, - rosz ember, mennyire
elkinzottál semmiségért, hát mióta vétek a szerelem s miért nem lehetne
nekünk
egymást szeretnünk?
- Kegyed
angyali jóságában elfeledi a köztünk tátongó ürt, mely bennünket
egymástól
örökre elválaszt. Magyarország leggazdagabb zászlós ura leánya és egy
talált
gyermek közt, ki apja nevét sem ismeri s ki kegyelem kenyéren nőtt fel,
oly
különbség van, mint ég és föld között. Ezt kegyednek is be kell látni.
- Én ezt nem
tudom belátni, - mond Anna sugárzó arczczal. - Te gyermekkorom
játszótársa
valál, minden kedves emlék a multban, a te személyeddel a legszorosabb
kapcsolatban
van, én szerettelek téged az első látásra, mit tehetek én erről; ez
érzelmet
isten a szeretet atyja oltotta szivemben, annálfogva az nem lehet bün.
Mi volt
multad? kik voltak szüleid? én azt nem keresem, csak azt látom, hogy te
minden
tekintetben méltó vagy szerelmemre, én rajtad kivül nem tudnék mást
szeretni,
még akkor sem, ha bizonyos lennék a felől, hogy koldus szüléktől vetted
származásodat. Arról te nem tehetsz, de a mi vagy, az a természet
kedvezése
mellett nagyrészben magad érdeme. Én azt nézem mi vagy? - teljesen
egyforma
velem müveltségre s léleknemességre.
Kálmán
bánatos arczán e szavakra az öröm sugára derengett, de ismét elborult
az, ha s
jövőbe tekintett.
- Fogadja
Anna kisasszony ezen nyilatkozatáért legőszintébb hálaköszönetemet.
Kegyed
itélő tehetségét angyali jóságu szive tévutra vezeti, hogy elnéző
legyen
iszonyu bünömért. A mit én tettem az annyi, mint az imaház szent
edényeit
meglopni, annyi mint az isten oltárát megrabolni.
- Te nagyitod
bünödet, ha ezen czimet ruházod gyengeségedre, - mond Anna. - Te
magadat
vádolod azért, a mi ha bün, az rám esik vissza, én nyilatkoztam
először, mert
láttam, hogy szeretsz, mert láttam, hogy e mellett örökre néma maradsz,
ha bár
ez erőszakolás megfojtott volna is Én nyilatkoztam, megvallottam egy jó
órában,
hogy szeretlek s hogy viszont szerelmedről meg vagyok győződve. Mi bün
volna
ebben s különösen rád nézve, ki felajánlott szerelmemet csak
viszonoztad?
- De épen ezt
nem szabad lett volna elfogadnom, - mond Kálmán fájdalmas hangon, -
vissza kellett
volna szép módjával utasitanom, ha szivem szakadt volna is meg.
Figyelmeztetni
kellett volna kegyedet helyzetünkre, a rang különbségre. Én nem csak,
hogy ezt
nem tettem, hanem e helyett őrült szerelmem egész kitörésével adtam
tudtára,
hogy szerelme égbe ragad s hogy enélkül számomra nincs élet. S ezt
tettem drága
szülői háta megett, azok tudta nélkül, ha bár jól tudtam, hogy
megegyezésök
kieszközlése lehetetlen. Kegyed angyali jóságában mindezekre nem
gondolt, a mit
tett jó hiszemben tette, mig én tudva, készakarva bünhődtem
szenvedélyemtől
megvesztegetve s ezáltal oly hálátlanságot követtem el, melynek nincs
párja.
- Hiában
beszélsz, engem meg nem győzől, hogy az bün, hogy szerelmemet
viszonoztad.
Szüleim sokkal jobban szeretnek, mint hogy boldogságomat, életem
legszebb
reményét egy hiu előitéletnek feláldozzák.
- Ezen
csalódása nem fog soká tartani, - mond Kálmán elsötétült arczczal, -
mihelyt
viszonyunk tudomására jön kedves szüleinek, nekem ide kell hagynom
Szádvárt,
boldogságom tündér várát, reményeim paradicsomát. Ez még a legszelidebb
büntetés lesz, mit hálátlanságomért megérdemlek. - Hallja meg ön egy
régi
párbeszéd kivonatát - folytatá 2Kálmán, - oly élénken emlékezem rá,
mintha
tegnap történt volna. Oh hányszor rabolta el az arra való gondolat
éjeim
álmait, azt csak isten tudja, ki szenvedésemnek tanuja volt. A
párbeszédnek ez
volt rövid kivonata: Mi beszéltünk egymással helyzetükről. Ferencz
keserüen
nyilatkozott a rangkülönbségről, talán tudja kegyed, hogy ez a
szerencsétlen
Zsófia kisasszonyt őrült szerelemmel szerette. Én még akkor nem is
gyanitám
ezt, midőn kérdezte, hogy mit tennék akkor, ha Bebek ur egyik leányát
például
„a kékszemü angyalt megszeretném,” ő észrevette, hogy én kegyedet első
látásra
megszerettem, a mit még akkor magam sem sejtettem. Én kérdésére
megbotránkozva
feleltem, hogy én nem vagyok sem hálátlan, sem őrült, hogy ily végletre
hagyjam
magam ragadtatni. A végzet meghazudtolt; és én oly mélyen, oly,
kimondhatatlanul szeretem kegyedet, hogy ha belátom is iszonyu bünömet,
nem
vagyok képes megbánni, s ha ujra kezdhetném életemet, ujra bele esném e
bűnbe.
- Ne mond ki
e szót, ez nem lehet bün, hibáztunk, ezt magam is belátom, hogy
anyámmal
titkomat nem közöltem, kedves jó anyámmal, kinek jóságra nincs párja.
De még
ezt jóvá lehet tenni, még ma, még ez órában fogom vele szerelmünket
közölni,
legkisebb kétségem sincs, hogy megbocsátja titkolódzásomat.
- Az ég
szerelmeért, ne tegye azt kegyed, várjon még egy kissé, a nagyságos
asszony
most izgatott. Leányát, vejét s a mi több: élete napját, Bebek urat
várja, ne
zavarja meg ezen isteni perczeket, roszabb időt nem lehet e titok
közlésére
választani, s én elsülyednék előtte bünöm s hálátlanságom érzetében,
midőn
erőmre annyi szükségem van.
- Jó, legyen
meg, okaid helyességét belátom és jó anyám előtt hallgatok most, de
arról nem
hagyom magamat lebeszélni, hogy második anyámmal, - Zsófiával ne
közöljem
ártatlan viszonyunkat, ő annyira szeret, hogy még gyengeségeim iránt is
elnéző,
az ő tanácsát fogom kikérni.
- Ez ellen
nincs szavam, - mond Kálmán. - Zsófia kisasszony jóságával annyira
elhalmozott,
hogy nála talán engedékeny itélő biróra számithatok.
- De nemcsak
közlöm vele kölcsönös szerelmünket, hanem egyszersmind közbenjárását is
kikérem
apámnál és kedves szép anyámnál. Anyám hallgat rá, apámnál pedig jól
tudom,
hogy mindent kivihet, a mit akar.
- Mindent
kivihet, a mit akar, - ismétlé Kálmán, - de vajjon akar-e? s nem
gyülöl-e meg
engem örökre?
- Légy jó
reménynyel, kedves lovagom, - mond Anna ébredő reménynyel, - a mint
látom,
Zsófia visszatért sétalovaglásából, s amott közeledik, ugy látszik,
isten
velünk van.
Kálmán ébredő
reménynyel ifjui szép arczán, tünt el a bokrok között.
Zsófia a mint
közeledő hugát észrevette, egyenesen felé tartott, s gyengéd
szeretettel
csókolta meg huga haját és derült homlokát. Majdnem anyai szeretet
gyöngédsége
mutatkozott halvány arczán. Első látásra észrevette az izgatottságot
szép huga
kék szemei tört fényében.
- Valami
kellemetlenség ért kedves szőke tündérem, talán kanári-madaraidnak van
ismét
valami baja, vagy valamelyik virágod száradt el?
- Oh sokkal
nagyobb ennél, - mond Anna könyezve, - de nem merem veled közölni.
- Mi történt
veled, kedvesem? - mond Zsófia meglepetve ezen felelet által, - mi
történt
veled, szólj? mióta nem mered velem közleni kis apró titkaidat? De
üljünk le
előbb e padra, én egy kissé fáradtnak érzem magamat. Na, most beszélj;
tudod,
hogy én nálam mindig engedékeny biróra találsz.
- Jól tudom
azt, Zsófia, te mindig, angyali jósággal voltál irántam, de most félek
tőled, -
mond szemeit elforditva könyei előtörtek, s majd hangosan zokogva
borult nénje
nyakába.
Zsófia
viszonozta az ölelést, arcza nyugtalanságot árult el.
- Szólj
kérlek, engem is egészen idegessé teszesz.
- Halld
tehát, jobb hogy egyszerre minden bevezetés nélkül közlöm veled, - mond
Anna
szemeit a könyektől megtörülve. - Midőn titkomat közleném veled,
egyszersmind
tanácsodat kérem ki; nemcsak tanácsodat, de pártfogásodat is.
Zsófia
leirhatatlan csodálkozással tekintett kérdőleg hugára, ily
kedélyhangulatban
még nem látta kedvenczét.
- Mig
titkomat elbeszélem, - mond Anna szemlesütve, - kedves Zsófiám ne nézz
rám,
mert érzem, hogy ugy nem vagyok képes beszélni.
- No, hát
beszélj, - mond Zsófia mosollyal, - nem nézek rád, mig beszélsz.
Anna
legyőzhetetlen zavarral elbeszélte hosszasan és szakadozott hangon a
két
ártatlan sziv szerelme keletkezését s az előbbi párbeszédet.
- Ugy-e
Zsófia, hogy ez nem bün, és hogy csak abban hibáztunk, hogy veled előbb
nem
közöltem, midőn Kálmánnak megvallottam, hogy szeretem, és ő
megvallotta, hogy
engem életénél jobban szeret?!
Zsófia arcza
elkomolyodott a beszéd közben, s némán hallgatta végig Anna vallomását.
- Kálmánnak
volt igaza, - mond Zsófia szokatlan szigorral, - hálátlanság volt tőle
ezt
tenni.
- De én
voltam a hibás, kérlek, ne itéld el őt, ő hozzám képest ártatlan, -
mond Anna
zokogva.
- Nem szabad
lett volna viszont szerelmét bevallani, s szüleim tudta nélkül
szerencsétlen
szenvedélyedben megerősiteni. Őt nem lehet menteni.
Anna
felállott s távozni akart.
- Nem hittem
volna, hogy ily szigoru légy irántam, - mond Anna, - jó anyám, azt
hiszem, nem
lesz ily kegyetlen irántam.
- Ülj le ide
mellém, - mond Zsófia hugát visszatartva. - Anyánkkal ezt nem szabad
most
közlened. Tudod, hogy én szeretlek, s hogy életed s jövőd boldogsága
szivemen
fekszik. Tudod azt is, hogy Kálmánt szeretem, de épen azért félek, hogy
ezen
reménytelen szerelem rátok nézve a boldogtalanság forrása lesz; ez a mi
lever.
Szüleinknek veled más czéljai vannak, bármennyire szeressék is Kálmánt,
félek,
hogy ezen egyenlőtlen házasságba nem egyeznek bele.
- Oh kedves
Zsófiám, gondold meg, hogy életem boldogságát, jövőm reményét Kálmán
nélkül
képzelni sem tudom; oh légy könyörülő irántam, ki oly angyalian jó
vagy, s ki
mindig oly szerető testvérem valál!
- Légy
meggyőződve kis kedvenczem, - mond Zsófia, átölelve hugát, - rajtam,
közbenjárásomon nem fog mulni, hogy reményeid teljesüljenek; betegségem
megtörte családi büszkeségemet, Kálmánt, a mint ösmerem, nála a
születésen
kivül semmi sem hiányzik, hogy boldogitson. Rang, születés, belátom,
hogy
boldoggá nem tesznek.
- Isten
áldjon meg ezen nyilatkozatodért kedves néném, most már reménylek, mert
a mit
te komolyan akarsz, azt ki is tudod vinni.
- Ne épits
nagyon befolyásomra ezen kényes kérdésnél, a csalódás kétszeresen fáj,
ha
reményed nem fog teljesülni. De arról légy meggyőződve, hogy
boldogságod
kieszközlésére minden követ meg fogok mozditani, ha ki nem
eszközölhetem kedves
szüleink megegyezését, az nem rajtam fog mulni.
|
|