XXXIX.
Harmadnap
reggel a meghatározott időben Erőst és Kálmánt Hasszán magához hivatta.
- Miután
minden oldalról meghánytam-vetettem a dolgot, azon határozatra jöttem,
hogy
bármennyire hátrányos legyen is felséges uram érdekében ily hatalmas
ellenséget
szabadon bocstani, azt hiszem, hogy kedves dolgot cselekszem, ha oly
két kedves
emberét uramnak Bebek urért megváltom. Ennélfogva kész vagyok Bebek ur
szabadságát visszaadni, ha cserében a két megnevezett Mehemet és Hajdár
pasákat, Ibrahim béget, hozzám elhozzátok, mint szintén a velök
elfogott
igazhivőket. Bebek urat tüstént szabadon bocsátom, ha még ezenkivül
20.000
arany váltságdij lefizetésére kötelezi magát, becsület szavát adván,
hogy ha
ezen összeget három hó alatt le nem fizeti, önként visszajön Fülekre s
itt
marad váltsága lefizetéséig tisztességes fogságban. Ezen feltételeket
közöljétek Bebek Györgynével. Most mehettek.
- Szabad
meglátogatnunk Bebek urat nagyságod igérete szerint? - kérdezé Kálmán.
- Most nem
engedhetem meg, annyit mondhatok, hogy Szádvár urával tegnap este
közölve a
feltételeket, ő azokat elfogadta. Ha a foglyokat visszahozzátok, akkor
elég
időtök lesz vele beszélni.
Itt
ellentmondásnak nem volt helye, annálfogva nyomott kedélylyel távoztak.
Fél óra
mulva Füleket hátuk megett hagyták.
- Előttem
gyanus az egész dolog, - mond Erős, - ha igaz uton jár, miért
ellenezte, hogy
Bebek urral beszéljünk s magától tudjuk meg, hogy ezen feltétekbe
beleegyezik-e, melyek a mellett, hogy nagyon sulyosak, még a mellett
abban sem
lehetünk biztosak, hogy teljesiti-e a feltételeket s ha visszaadjuk a
pasák
szabadságát, hajlandó lesz-e urunkat szabadon bocsátani.
- Ezen
érvelés helyességét én is belátom, - mond Kálmán, - de mit tegyünk?
Bebek ur
sorsa kezében van s ez által ő a helyzet ura.
- Igaza van
az urfinak, még zugolódni sem szabad, hogy ezen pogány annyira visszaél
hatalmával.
Kálmán ezután
majdnem szóról-szóra elbeszélte a Ferenczczel való párbeszédét, csak az
Annáróli ördögi megjegyzését hagyván el.
„Itt bajos
tanácsolni”, a mint Kálmánt figyelemmel végig hallgatta. „Ezen romlott
fiatal
embernek még kevésbé lehet szavára épiteni mint parancsnokának, de
igéretét
épen semmibe sem venni szinte nem lehet, hátha csakugyan feltámadt
keblében a
megbánás kigyója s komoly szándéka urunk jóakarata megnyeréseért
szabadságára
közremüködni. Utóvégre is szándéka jó lehet. Én azt mondom, hogy
felszólitása
esetére, ha az urfi szabadságát koczkáztatni el van határozva, azon
remény
fejében, hogy Bebek urat kiszabaditja, felszólitás esetére jó lesz
utasitását követni.”
- Ezt meg is
teendem, - mond Kálmán határozattan, - itt nincs más koczkára téve,
mint életem
és szabadságom, az én igénytelen személyem ott nem jöhet tekintetbe,
hol Bebek
ur szabadságáról van szó s kedves családja megvigasztalásáról.
Másnap reggel
baj nélkül hazaértek Szádvárra az őket rendkivüli nyugtalansággal váró
családhoz, s előadták a feltételeket.
Bebelné
tüstént egy pár sort irt s Erőstől elküldte a szendrői várnagynak, a
török
foglyok szabadon bocsátását illetőleg; a foglyoknak Erősnek átadása
volt
megparancsolva a levélben.
Egy napi
pihenés után Szádváron, Erős, Kálmán egy 50 tagból álló kisérettel
megindultak
Fülek felé a megnevezett török foglyok kiséretében.
Fülekre
megérkezve, beszámoltak a foglyokkal, de mily iszonyu volt csalódásuk,
midőn
Hasszán látható zavarral kinyilatkoztatta, hogy a budai vezér pasától
tegnap
rendeletet kapott, hogy Szádvár urát ne merészelje szabadon bocsátani,
mert az
ő sorsáról a szultán fog rendelkezni. „Sajnálom, de nem tehetek róla,
hivatalos
állásom, sőt életem koczkáztatnám, ha ezen határozott parancs ellenére
uratokat
szabadon bocsátanám. Nincs több szavam hozzátok”.
A mint ezen
lesujtó hirrel szállásokra visszatértek, Hasszán egy tisztje jelent meg
nálok,
hozván a várparancsnok azon rendeletét, hogy tüstént hagyják el a várat.
Leirhatatlan
kedélyállapotban hagyta el a két hü ember a várat. A kapunál az alsó
várban egy
kis czédulát nyomott egy beburkolt képü ember Kálmán kezébe, oly
óvatosan, hogy
sem a kapus, sem Kálmán kisérői észre nem vették.
Némán lovagoltak
pár órai járásra. Egy csárdát találván, megálltak, mert a fáradt lovak
majd
kidőltek alattok. Füleken nem engedték még csak megitatni sem fáradt
paripáikat.
Kálmánnak
iszonyu kétségbeesésében kiment eszéből a kapott levél. Elvonulva
társaitól,
felbontotta a levelet.
Ösmert kéztől
ezen pár sort találta a levélben: „Ma éjféltájban jőjj vissza két jó
futólóval,
s várj reám a vár északi részénél azon rombadőlt épületnél, mit a
várból
lemenet láthattál az utfélen. Jelszó
„Fülek”, ha téged valaki megszólit, feleleted „Szádvár.” Semmisitsd meg
ezen
levelet.”
A mondott
órában Kálmánt a rombadőlt épület fala mellett találjuk, egy gyönyörü
paripát
tartott vezetéken, melyet Bebek ur számára hoztak tegnap, s igy a
levéliró
rendeletét könnyü volt teljesiteni.
Jó ideig
kellett várakoznia lélekkinzó aggály közt. Már azt hitte, hogy ujra ki
van
játszva, midőn lépteket hallott.
Nem lehetett
látni a közeledőt, mert rendkivül sötét éj volt, a hófellegek pokoli
tánczot
jártak a vár felett.
- Ki vagy?
szólj! - mond Kálmán bizonytalan hangon.
- „Fülek!” -
volt a felelet. - Hát te ki vagy?
- „Szádvár!”
- felelé Kálmán előlépve.
- Te vagy
Kálmán? - kérdezé az annyira ösmert hangon a közeledő.
- Én vagyok
nagyságos uram. Hála legyen a mindenható uristennek! - Bebek felé
nyujtott
kezeit csókokkal halmozta el.- Hát Ferencz?
- Ő nem
jöhetett, - felelé Bebek, - de most nincs idő a beszélgetésre, lóra és
előre.
Kezdetben
lépve indultak meg, hogy a közeli várőrök figyelmét fel ne ébreszszék.
Miután
mindkét ló patkója be volt burkolva, majdnem kisérteties némasággal
haladtak
előre.
Midőn a várat
jó távolra hagyták, sebes vágtatva kezdtek haladni.
- Pokoli
sötét van, - mond Bebek Kálmánhoz, - nem tudom nem tévedünk-e el. Egy
kis
világosság kincsekkel érne fel.
A várur lova
biztos járása mellett is már két izben botlott meg, ugy hogy közel volt
a
felbukáshoz.
- Ez nyaktörő
utazás, de még is jobb mint a fogság, - mond Bebek. - Csak előre!
Még jóformán
ki sem mondhatta ezt, midőn kedves harczlova egy hegyipatak sziklás
martjában
felbukott, a várurat maga alá temetve.
Egy tompa
jajkiáltás s ezzel mindennek vége volt...
Kálmán
halálos rémülettel ugrott le lováról s ura s jóltevőjének segitségére
sietett.
Lova kantárát egy füzfa derekához kötötte, mely épen kezeügyében volt.
A borzasztó
sötétség mellett is, hozzászokván már szeme, megtalálta urát nehány
lépésnyire,
egy patak sziklás martján.
Kétségbeesett
erőlködéssel fel akarta a lovat állitani, de nem volt képes s fel is
hagyott
vele, mert vergődése közben még jobban maga alá rántotta az eszméletlen
várurat. Tapogatózás után rájött, hogy a szép ló első lába esés közben
eltört.
Kálmán
kétségbeesésében istenhez fohászkodott fel segitségért.
- Mit tegyek,
kegyelem istene?! csak addig kiméld eszemet, mig jóltevőm életét
megmenthetem.
Fején összekulcsolta
kezét a gondolkozott mihez kezdjen. „De hátha már meg is halt?! sikolta
fel. -
Nem, az nem lehet, isten nem lehet oly kegyetlen, hogy bennünket ily
iszonyuan
büntessen!”
- Nincs más
mód, - mond Kálmán megcsókolva a vergődő lovat, - neked áldozatul kell
esned jó
urad élete megmentéseért.
Homlokához
tartva övéből kivett pisztolyát, elfordult s főbe lőtte ura kedvencz
lovát. A
ló megrázkódott s egy fájdalmas nyögéssel megszünt élni.
Kálmán ekkor
ember feletti erővel kiszabaditotta a ló alól kedves urát. Csak
fájdalmas
nyögése árulta el, hogy még élet van benne.
Kálmán a
legnagyobb gyengédséggel leoldta sisakját. Arcza halott halvány volt s
vérfoltokkal boritva.
Kálmán
letérdelt mellé s forró csókokkal halmozá el a haldokló véres arczát.
- Isten! ur a
magasságban! add vissza jóltevőm életét s vedd érte cserében az én ifju
életemet!
Égő vágygyal
leste a haldokló arczát, karját emelte fel s kezét csókokkal halmozta
el. De
borzadva ejtette le a hatalmas kart, ekkor vette észre, hogy el van
törve.
Felugrott s
borzadva hátrált egy-két lépést, sáppadt arczán az őrültség jelei
mutatkoztak.
A föld keringett vele.
„Isten nem
könyörült rajtam! elvette azt, ki több volt apámnál, miért éljek még
én? s
miért imázzam? Isten elhagyott engem, nincs egyéb hátra, mint
megátkozva
születésem óráját, kétségbeesve hit, remény nélkül öngyilkossá lenni!”
Egy fájdalmas
nyögés hatott el a kétségbeesett ifjuhoz.
„Hátha még
él! hátha még e becses élet visszahozható a sir széléről? - Istenem!
felejtsd
el őrült szavaimat, mit a fájdalom sajtolt ki belőlem. Őrültségemben
elfelejtettem, mit rég kellett volna megkisértenem.”
Sisakjával
vizet meritve a patakból, a haldokló arczát kezdte vizbe mártott
kendőjével
törülgetni.
Mintegy tiz
percz mulva, mely Kálmánnak évhosszának tetszett, Bebek György
felnyitotta
szemeit, s meredten tekintett a légbe.
Kálmán
örömében felsikoltott.
- Te vagy
fiam Kálmán, - szólalt fel végre az összezuzott vitéz gyenge hangon. -
Mi lett
jó lovamból; ugy emlékezem, hogy elbukott velem s maga alá szoritott;
eszméletem
tüstént elvesztettem.
- Mit legyünk
nagyságos uram? Kisértse felállani s lovamra felülni. Szegény
szultánnak
áldozatul kellett esnie.
Bebek György
iszonyu erőlködéssel fel akart állani, de a kinok miatt ismét
visszarogyott,
ujra ájuláshoz volt közel.
- Nem lehet,
- mond Bebek - minden tagom össze van roncsolva, mintha mozsárban
törtek volna
meg. Jobb kezem, úgy veszem észre, s jobb lábom is el van törve. Én
jóformán
mozdulni sem tudok.
Kálmán
fájdalma csukló zokogásban tört ki.
- Ne sirj
fiam; a végzet ezt ugy akarta, menj, hagyj itt engem magamra, ha
üldözőim itt
találnak, véged lesz, Hasszántól nem várhatsz kegyelmet. Hagyj magamra
s térj
vissza családomhoz s mondd meg nekik, hogy tele szeretettel s hálával
halok
meg, még itt mindenkitől elhagyatva s a halállal küzdve is, hálával
hunyom be
szemeimet, hogy a gondviselés ily angyalokkal ajándékozott meg. De nem
lehet
tovább, eszméletem összezavarodik. Nézz segitség után.
- Ismét
eszméletlen állapotba esett vissza s nekem ez, örültnek! eszembe sem
jutott!
Megcsókolva
ura véres homlokát, eltört kezét, lovára pattant s elnyargalt. „Most
segits
Istenem! hogy egész életemben áldhassam szent nevedet!”
Imája mintha
meg lett volna hallgatva, a fellegek elosztottak. A csillagok bágyadt
világánál
valamennyire biztosabban haladhatott, vigyázva magára, hiszen haldokló
ura
élete az ő életétől fügött.
Hajnalodni
kezdett, midőn nehány lovassal találkozott a hajnácskői uton.
Rendkivüli
meglepetésére Erőst ismerte fel a lovasok vezetőjében.
Egy pár
szóval közölte vele a borzasztó eseményt; vágtatva keresték fel a
szerencsétlenség helyét, de megrémülésökre Bebek Györgyöt nem találták
ott.
A szép paripa
ott hevert megmerevedve a patak partján, szerszámától megfosztva.
- Vége
mindennek! - nyögte Kálmán.
- Az utolsó
Bebek boszulatlan nyugszik véres sirjában! - mond Erős eltorzult
arczczal.
Ökleit felemelte s az égre tekintett, mintha a mindenség urát harczra
akarná
kihivni. - Miért kellett ez órát megélnem.”
Intett
legényeinek s néma jelekkel parancsot adott ki. Galylyakkal halmozták
el a hü
paripát s közben tőreikkel ásott földdel fedték be.
Kálmán
érzéketlenül bámult a hideg légbe, arczán föld feletti fájdalom ült.
Alig tudta
mi történik körülte.
- Bár csak én
nyugodnám ott, a hol a jó szultán. Az én életemnek nincs többé czélja!
Némán hagyták
el a végzetes helyet, mely egy boldog családi életet rombolt szét.
Kálmán meg
volt mentve azon iszonyu kötelességtől, hogy ezen gyilkoló hirt a
gyászoló
családdal közölje, mire Pelsőczre értek, oly borzasztó láz dult
ereiben, hogy
le kellett emelni lováról. Hetekig a sir szélén állt, idegláz tombolt
ereiben;
még szerencse, hogy eszmélete csak akkor tért vissza, midőn ifju ereje
a
borzasztó betegséget legyőzte.
A mint
magához jött, az élet nem birt többé előtte varázszsal.
Erős közölte
az iszonyu hirt Weselényivel, s ez közölte a szerencsétlen családdal.
Ezen
jelenetre fátyolt vetünk, nem akarván kinpadra vonni az olvasót a
gyászbaborult
család tulvilági szenvedése leirásával.
|