|
XVII.
Komor őszi
nap ömleszté bágyadt sugarát a regényes Tarczavölgyre; dérrel vegyitett
ezüstháló borult szemfedélként a mezőkre; a fák levelei sárgulva
hulltak alá.
Minden jel a természet haldoklását mutatta.
Bebek György
felkelt a kerevetről, s kinyitva az ablaktáblákat: kimerülten mélyedt a
kihalt
vidékre.
Az ablakon
betolult üde lég visszaadta testi s szellemi ruganyosságát.
A szétszórt
irományokat ujra rendbeszedve, s gondosan elzárva: egy ajtónál őrt álló
fegyvernök által a szerzetes-növendéket hivatta magához.
Az ifju
szerényén állott meg az ajtónál, dobogó kebellel várva védura
parancsát.
Szerzetesi ruháját Erőss segitségével világi ruhával cserélte fel.
Egyszerü
fegyvernöki ruha volt ez, de egyszerüsége mellett is kédvezően tüntette
fel a
szép ifju férfias termetét.
Bebek alig
ismert az ifjura. Ugy tetszett előtte, mintha termete magasabb volna s
arcza
virágzóbb és teltebb, léptei biztosabbak; szóval az éjeli rajongó,
alázatos szerzeteshez
hasonlitva: előnyösen változott meg világi öltözetében. Legalább a
várurnak ugy
tetszett.
Lehet
azonban, hogy ezen kedvező változás előidézésére az átfürkészett
irományok is
befolyással voltak.
- Lépj
közelebb fiam! - mond Bebek azon leereszkedő nyájas modorban, mely nála
a
szenvedély perczeit kivéve annyira szokott volt, s mely által - anélkül
hogy
méltóságából vesztene - annyira képes volt alárendeltjeit maga iránt
lekötelezni. - Lépj közelebb fiam, s beszéld el életed történetét, légy
őszinte,
nyilt és bizalmas irántam, épen ugy, mintha apád, testvéred, vagy jó
barátod
előtt állnál!
Az ifju
feleletében eleinte félénkség volt észrevehető, nem küzdhette le
bátortalanságát főrangu pártfogója irányában. Nevelte félénkségét
sorsának
bizonytalansága, mert meg volt győződve, hogy sorsának jóra vagy roszra
fordulása, szóval jövője ezen órától függ; de lassanként a párbeszéd
folyamán
erőt s bátorságot meritett a reá jóakarólag tekintő nyájas szemekből.
- Nagyságos
úr! én nem ismertem apámat; anyám szelid vonásaira alig vagyok képes
visszaemlékezni; szerető testvér nem szoritott kebléhez, ezen komor
zárdafalak
között meg barátságról szó se lehet. Nevelő atyámon kivül, ki évek
előtt
távozott e helyről, alig volt arcz, mely szeretettel tekintett volna
reám,
talán páter Gregort és Sós Albert uramat kivéve, - ez utóbbinak és
káplánának
köszönhetem, a mit tudok, s ezt hálával ismerem el, de ők is - talán
szerzetesi
ruhámért - sokkal szigorúbbak s zártabbak voltak irányomban, mint hogy
irántok
tiszteletnél egyebet érezhettem volna. Igy telt el gyermekkorom s
ifjuságom egy
része, örömtelen egyhanguságban.
- Lépj
közelebb! még is közelebb, igy ... most beszéld el részletesen
gyermekséged
emlékeit! ne félj semmitől, beszélj nyiltan és őszintén, tudnom kell
multadat,
hogy jövőd biztositására s boldogságod eszközlésére felléphessek. Szólj
velem
oly szabadon, mint ha egy ujonnan talált jó barátodnak tárnád fel
kebledet. De
először is mond ki bátran, hogy érzesz-e bizalmat irántam, vagy majd
későbben,
midőn jobban megismerjük egymást?
- Érzek-e
bizalmat?! - mond az ifju szenvedélylyel, - még kétli nagyságod? már az
éjjel,
azon rám nézve végzetes órában, melyből csudaszerü megjelenése mentett
ki,
szükségét éreztem keblemet kitárni; most ismét boldogitó rám nézve
ismételni,
hogy mielőtt még láttam volna, a hallott hirek után nagyságod előttem a
hősiesség, jóság és nagylelküség eszményképe volt, hát miután szinről
szinre
látom, jóságos, leereszkedő hangját hallom: nem szeretet, nem
tisztelet, nem is
hódolat, hanem talán imádásszerü érzet az, mi nagyságod iránt szivemet
lángra
gyujtja! - Ne vegye hizelgésnek: az éjjel nem tudtam aludni örömömben,
és
sirnom kellett boldogságomban, hogy nagyságodat láthattam.
Bebek
kalandteljes élete folyamán sok csúszómászó parazittal találkozott,
kiket
eltaposni s megvetni tanult. Emberismerete megkülönböztetni tanulta a
mesterkélt s szinlelt hizelgéstől az érdemnek hozott őszinte hódolatot.
Éreznie
kellett, hogy e szenvedélyes hódolat őszinte sziv önkénytelen kiömlése.
Majdnem
pirulva kellett magának megvallania, hogy ezen romlatlan ifju sziv
magasztos
hódolata, - hiuságának hizeleg.
- Apámat nem
ismertem, nem tudom azt sem, hogy él-e még, - folytatá az ifju. - De ha
a sors
valaha feltalálnom engedné, ugy hiszem, ezen hódolatszerü szeretetet
érezném
irányában, mit nagyságod iránt.
Bebek
felállott székéből s közeledett az ifjuhoz, és tekintete annak lángoló
vonásaira meredt.
„Hangja
csalódásig hasonlit az elhunyt hős hangjához! - mond Bebek, mintegy
magában
beszélve. - Ifju kora mellett is oly mély, s a mellett oly nőiesen
lágy,
homloka oly magas és nyilt; eszes szemei, egyenes, férfias orra, és e
száj! -
mintha ujra élni s megifjodni látnám e félig gyermekarczot; - hajszine
világosabb, de ennyi különbség szót sem érdemel, s ez az idővel szinte
változhat.
Semmi kétség többé, ő a nagy, hős férfiu szép reményekre jogositó
unokája.” -
Alig tartóztathatta meg magát, hogy a bámuló ifjut, kit ez érthetlen
magánbeszéd egészen zavarba hozott, kebléhez ne szoritsa.
- Ugy látom,
ki vagy merülve a tegnapi jelenet s a folytonos izgatottság között! -
mond
Bebek az ifjuhoz. - Foglalj helyet e széken, itt hozzám közel, s
beszéld el
gyermekkorod emlékeit.
- Egy kérésem
lenne először, érzem szerénytelenségét, - mond az ifju akadozva, - de a
nagyságod jósága bátorit, hogy vakmerőségemért neheztelését nem fogom
magamra
vonni.
- Mi volna
az? szólj nyiltan, minden habozás nélkül.
- Engedje
nagyságod ajkaimmal érinteni azon kezet, - mond az ifju szemlesütve -
mely oly
számtalanszor kivonta hősi kardját a haza és elnyomott ártatlanok
védelmére.
- Ennyiből
áll kérésed? mond Bebek hóditó mosolylyal! - Itt kezem, ezen
kézszoritással
védelmemről s szeretetemről biztositlak egy életen keresztül.
Az ifju forró
csókkal illeté a zászlós odanyujtott férfias kezét, s önkénytelen
kiömlő
könnyeivel öntözé azt. Sirnia kellett akarata ellen, pedig oly
boldognak érezte
magát, mint életében soha.
Bebek
lehajlott az elérzékenyült ifjuhoz, s szép derült homlokát megcsókolta.
- Ezen
csókkal fiammá avatlak, s védelmemről, szeretetemről biztositlak. - De
mi az,
te sirsz!?
- Sirnom kell
akaratom ellen, de ezen könnyek a hála, szeretet és boldogság könyei.
Nagyságod
jósága facsarta ki, a ki engem, anélkül, hogy reá érdemet tehettem
volna, annyi
szeretettel, jósággal s leereszkedéssel halmoz el; én ezt nem vagyok
képes
mással viszonozni, mint örömkönyeimmel.
- Ez elég
jutalom a gyenge részéről az erősebb ellenében, oly jutalom, melynél
többre
számitni sem lehet, midőn a keserü élettapasztalás is arról győz meg
minket,
hogy jóságunkért ritkán számithatunk elismerésre, annyival kevésbé
hálára. De
hagyjuk el e tárgyat, mely csak keserüséget költ a kebelben. Töröld le
könnyeidet, s nyugtasd meg magadat. Foglalj helyett itt közelemben, s
beszéld
el gyermekkorod emlékeit, álmait és sejditéseit. Mit tudsz szüleidről,
s van-e,
habár homályos visszaemlékezésed azon helyről, a hol születtél, s
gyermekkorod
első éveit töltötted?
- Apámra nem
emlékezem, s nevét sem tudom azoknak, kik nekem lételt adtak. A
mennyire
emlékezni tudok homályosan: egy szép s gazdagon öltözött nő áll
előttem, szőke
hajfürtökkel, nyájas, szerető szemekkel. Anyámnak kellett lennie, mert
csak
anya tekinthet ily odaadó jósággal gyermekére. Gyakran ölébe ragadott,
s forró
könnyeivel áztatott. Fájdalmas lehetett e köny, mert többnyire
zokogásba ment
át, s majdnem megfojtott csókjaival. Sötét kis kamarám szőrpárnáján
gyakran
álmodtam ezen forró anyai csókról! Ez volt egyedüli vigasza örömtelen
gyermekéveimnek. Ugy tetszik - nem tudom, nem képzelődés-e csak - hogy
egy
magas kőfallal körülkeritett kertben, egy terebélyes fa árnyában két
kis
gyermekkel játszottam, kik nálamnál kisebbek voltak, - talán testvéreim
lehettek. Homályosan emlékezem fegyveres vitézekre is, kik csókjaikkal
halmoznak. Még egy nagy terem is felujul emlékezetemben, melynek falain
mogorva
kinézésü, szakálas férfialakok függtek, melyek látása, nemével a
borzadálynak
töltött el. Egy volt köztük kedvenczem, nem oly haragos arczu, s nem
oly régi,
sötét kinézésü, mint a többi. Talán most is le tudnám rajzolni, ha
festész
volnék, annyira előttem áll. Nyilt férfias arcz, óriási termet, teljes
fegyverzetben, szemeiből s tömött bajusza alól mosolygó ajkaiból jóság
és ész
sugárzott; mintha most is látnám, mint kiséri elforditlanul nyájas
szemeivel
lépteimet, folytonosan rám nézett, s tőle még sem féltem, sőt
szeretetet s
vonzódást éreztem iránta. Még arra is tisztán emlékezem, hogy egy
mennyezetes
ágyban feküdtem, melynek rácsozott oldalain oroszlánok voltak dombor
müvekben
kifaragva; mielőtt elaludtam, s mikor felébredtem, ezen állatokra volt
gyermeki
figyelmem fordulva. Arra is emlékezem, hogy magas és téres termeken
keresztül
azon két kisebb gyermekkel tompahegyü dárdákon nyargalóztunk egy dajka
és egy
meglett-koru mogorva szolga kiséretében, a kire, ugy rémlik előttem,
hogy
sokszor megharagudtam, mert azon szép asszonynak gyakran elárult, ki
könyei
közt utasitott rendre. Nem tudom mily koru lehettem, midőn egyszer
mennyezetes
ágyam helyett egy kis roskadazó erdei ház szegletében álló egyszerü
tölgynyoszolyán ébredtem fel. Ezen változáson felriadva, hangosan sirni
kezdtem.
Egy szép, de
bánatos arczu férfi lépett be, s megnyugtatni igyekezett. Ugy rémlett
előttem,
hogy ezen arczot láttam valaha, de azt nem tudom kitalálni, hol? - Még
jobban
kezdtem sirni. A gyermeki köny forrása, a mily hirtelen megárad, szint
oly
hamar kiapad. - Nehány óra mulva felébredésem után a legnagyobb
elégültséggel
mulattam magam két mókus furcsa ungrándozásain. Szűk kalitkájok sem
volt képes
jó kedvöket lehangolni.
Csakhamar
beletaláltam magamat uj helyzetembe. A tündér-szép nő könyező
szemeivel, a
velem játszó kis gyermekek, a gazdagon öltözött fegyveresek és
lovászok, s
délczeg ménekkel tomboló istálló, jó öreg dajkám, s a mogorva inas néha
csak
ködfátyolkép muló homályban tüntek fel. - A szakálas, sötét tekintetü
képek, s
a szép hősi arcz nyájas kisérő szemeivel álomnak tetszettek.
Azon férfi,
kinek házában laktam, mindent megtett kedvemért, de arcza folytonosan
szigoru
maradt irányomban. - Utoljára hozzászoktam e bánatos komoly arczhoz, s
megszoktam atyámnak tekinteni.
Itt
töltöttünk el nehány évet játszás és tanulás között, melyhez eleinte
semmi
kedvet sem éreztem.
Későbben
nyíllövésben, kardforgatásban is gyakorlott. Itt elememben voltam. Tiz
évet még
nem töltöttem be, midőn nyilammal ritkán hibáztam el a czélt, s tűzi
fegyverrel
is elég távolságra megtaláltam az erdő vadát.
Este
olvastunk. A tudományos munkák, megvallom, nem gyönyörködtettek, de még
is
tanultam, mert hibátlan felmondásom után szabad volt Tinódy Sebestyén
uram
verses könyvét olvashatni, ki oly szépen irja le a vitézi hős tetteket
s
kalandokat. A „Török Jánosról valót” könyv nélkül megtanultam.
- Jut még
valami belőle eszedbe? - kérdezé Bebek.
- Oh igen!
még most is tudom hiba nélkül, annyira emlékembe van vésve:
„Ifju vitéz Török János
elbucsuzék
Királyné
asszonytól, mert neki nem tetszék,
Gondolá és szóla:
kérlek meghallgassad,
Kegyelmes asszonyom
nekem megbocsássad,
Én búcsumat
veszem, kérlek ezt ne bánjad,
A Török
nekem nem barátom, azt tudjad,
Lám felséged tudja:
Törökök elveszték,
Én vitéz atyámat
megrágák, megevék.
Jó Török
Bálintot hamis hittel veszték,
És szegény
fejemet öcsémmel árvává tevék,
Én veled egy hadban nem
akarok járni,
Inkább mindenkoron
ellenek állani,
És ha lehet
tőlem azon gondolkodom
Atyám
halálaért rajok bosszum állom.”
De nem
fárasztom nagyságod figyelmét, csak azt jegyzem meg, hogy midőn
Tynódyból
olvastam, nevelő atyám arcza mindig sötétebb lett, s ilyenkor többnyire
elhagyta a szobát.
Egyszer
különösen feltünt előttem egy jelenet, mit sem akkor, sem azóta nem
tudok
megfejteni. Tinódyt olvasván, kérdeztem tőle, hogy ki volt Török Bálint
s Török
János, kinek vitéz tettét versbe foglalta; hol lakik, és él-e még? a
legnagyobb
ingerültséggel rivalgott rám: mi czélból kérdem ezt? s megparancsolta,
hogy
neki ily haszontalan kérdésekkel ne alkalmatlankodjam.
Bámulásomban
elnémultam; ezen higgadt, különben szelid ember, ki szigorusága mellett
is
kedvezéseivel halmozott el, mért jött ily indulatba ez egyszerü
kérdésre?
holott ezelőtt tudvágyamat maga ébresztette fel, s hazám történetét
egész
szenvedélylyel tanitotta s keblembe csepegtette. Megfoghatatlan volt
előttem,
mondom, mért jött ily ingerültségbe ezen két név emlitésénél.
Alig nehány
lépésnyire hozzánk egy favágó család lakott, rozzant földkunyhóban.
Ezen család
gondoskodott egy közeli városból eledelünk beszerzéséről.
A család négy
tagból állott. A favágón, egy izmos, harmincz év körüli emberen kivűl
nejéből,
egy vele egykoru hárpiából és anyjukhoz mindenben hasonló két kiskoru
leányból.
Eleinte
gyermeki kiváncsiságból és időtöltésből naponként megjelentem
szomszédunk
látogatására, de a mérges nőnek durva modora, s gyermeki kérdésemre
adott
lehurrogató válasza annyira elriasztott ezen családtól, hogy későbben
csak
távolból láttam őket, s legfeljebb a véletlen hozott néha közelökbe.
Senkivel
érintkezésben nem lévén, nem tudom, lakásunk az országnak mely vidékén
volt; a
szénégetőcsalád elejtett beszédjéből annyit vehettem ki, hogy Erdély
lehetett,
a magyarországi határ közelében.
Körülbelől
hat évet töltöttünk elvonult erdei magányunkban, midőn egyszerre
fegyveres
német katonák kezdtek mutatkozni a lakunkat körülvevő erdőségben, s
először
egyenként, későbben csoportokban egészen lakásunkig barangoltak, s
erdőnk
vadjait egészen elriasztották vidékünkről.
Egy komor
tavaszi napon, - ezelőtt mintegy öt évvel - épen feküdni készültem,
midőn
nevelő atyám utra készülve, rozzant kis hálókamarámba belépett.
„Készülj,
takard be magad jól! még az éjjel el kell hagynunk e vidéket, - mond
szigoru
hangon, - itt tovább nem vagyunk bátorságban, el vagyunk árulva.”
A nélkül,
hogy felfogtam volna közlése értelmét, és sejtelmem lett volna a
veszélyről,
mely bennünket környezett, ösztönszerüleg készülni kezdtem.
„Csak hamar!
- rivalt rám nevelő atyám, - nincs veszteni való időnk; még ez éjjel
meszsze
magunk megett kell hagynunk e vidéket.” - S ezzel karomat megragadva,
majdnem
hurczolva vont maga után.
Az eget
fellegek árnyalták, de a fenn lévő hold kétes világa mégis ki engedé
venni a
tárgyakat, annyira, hogy a favágó kalauzolása alatt az erdei járatlan
ösvényen
elég biztosan folytattuk utunkat.
Hajnalodni
kezdett az idő, midőn egy hegyoldalban fekvő faluba érkeztünk. Az első
ház
ajtaján kopogtatott vezetőnk.
Erre már csak
mint álomra emlékezem, mert az álmatlanság, éhség és bágyadtság miatt
eszméletlen
rogytam össze.
Napokat
töltöttem lázban, s még egészen magamhoz sem jöttem, midőn apám egy
taligát
bérelve ki, többnapi utazás után e zárdába jöttünk.
Nevelő
atyámnak a praeposttal több órai beszélgetése után elég szivélyességgel
fogadtattunk, s számunkra a zárdában lakást nyertünk. Nevelő atyám a
próbaév
letelte után a zárdába lépett, én pedig szerzetesi növendékké
avattattam fel, s
a zárdai életre való előkészitésem páter Augustinusra bizatott.
Ettől fogva
kezdődik rám nézve a szenvedés korszaka. A méltatlan, kikeresett
kinzásnak nem
volt vége-hossza.
Többször
tettem panaszt nevelő atyámnál, s ez felindulva e nemtelen bánásmódon,
gyakran
tett előterjesztést a praepostnál; de ezen fellépés a várt kedvező
eredmény
helyett csak súlyositá helyzetemet.
Igy telt el
három év.
Ekkor a prior
nevelő atyámat, egy a zárdát érdeklő fontos ügyben, Izabella
királynéhoz titkos
küldetéssel bizta meg. Apámnak alázatos előterjesztése daczára távozni
kellett.
Majdnem ugy tetszett, hogy e küldetés csak ürügyül szolgált arra, hogy
egymástól elválaszszanak.
Távozása
előtt minden kémkedés daczára talált alkalmat, hogy velem beszéljen.
Arczán a
megszokott szigoruság helyett mély elérzékenyedés mutatkozott.
Magához
ölelve, mit eddig sohasem tett, megcsókolt, s lázas körültekintéssel
egy
pergamencsomagot nyujtott által, eskümet kérve arra, hogy e születésem
titkát
rejtő iratra gondom leszen, s hogy azt 16 éves koromig fel nem bontom,
feljogositva rá, hogy távollétében is, ha méltatlan üldözőim rosz
bánásmódja
nem szelidül, elhagyhassam e zárdát, és saját tetszésem szerint
életmódot
választhassak. S ha egymást többé nem látnók, atyailag megáldott.
Letettem az
esküt, s keblembe rejtém az iratcsomagot. - Atyámat nem láttam azóta.
Egyedül
álltam, védő nélkül az életben. Csak most éreztem igazán, mit tesz
árvának
lenni!
Két évet
szenvedtem igy keresztül. Gyermeki agyamban folytonosan jövőmről
terveltem, de
semmire sem tudtam magamat elhatározni. Tanácsadóm nem volt, a
bizonytalanság s
félelem minden tervelt határozatot elfojtott bennem.
Több izben
voltam azon ponton, hogy Sós Albert uramnak, kinek birtoka a zárdával
határos,
s kit néha lopva meglátogattam, vagy szigoru káplánjának, Szigethi
uramnak
őszintén elpanaszlom gyászos helyzetemet s tanácsukat kikérem; de
valami
magyarázhatlan tartózkodás a kivitel perczében mindig lezárta ajkamat.
Atyámtól
hátrahagyott ereklyémet, amint mondám, először keblemen hordoztam, de
későbben
félve a felfedezéstől, derékaljamba varrtam be. Alig mult el egy óra,
hogy meg
ne tekintettem volna; hiszen ebben állott minden örökségem, jövőm
minden
reménye!
Holnapután
két hete lesz, hogy egy este, midőn feküdni készülve ereklyémet
megtapogatni
lehajoltam, nem találtam szokott helyén.
Lázas
őrültséggel bontottam szét szalmazsákomat, szétszórva minden
szalmaszálat, de
nem volt sehol, - kincsemet elrabolták!
Gyanuval
eltelten, s eddig nem érzett pokoli bosszuval keblemben a páter
Augustinus
czellájába rohantam.
Ereklyém,
bünös rablóját nem találtam otthon.
A kertbe
tántorogtam le, nem látva, nem hallva semmit, s itt sirtam egész éjjel.
Kétségbeesésem
erőt adott tervem kivitelére, feltettem szent esküvel magamban, hogy a
priortól
- páter Augustinust bevádolva a gyalázatos tolvajlásért - engedelmet
kérek a
zárda elhagyására, s ha kérésemnek sikere nem lenne: szökve is elhagyom
börtönömet. Nagyságodra gondoltam, Szádvárra akartam menni s védelmét
kikérni.
Bármi szigoru
volt is elhatározásom tiz nap óta, még sem volt bátorságom megtenni a
válságos
lépést. Valahányszor a perjel szobájához közeledtem, mindannyiszor,
mintha
láthatatlan karok tartottak volna vissza: lépteim ellassúdtak, s
önkénytelen
megfordultam. Megborzadtam egész lényemben, ha szigoru főnököm dühére s
azon
iszonyu földalatti börtönre gondoltam, melyet páter Augustinus,
rémitésemre,
egy éjjeli órában megmutatott.
Iszonyu hely
az! - A halálra itélt szerzetesek börtöne és sirja; - még most is jéggé
fagy
vérem, ha azon borzasztó mély odura visszagondolok.
Beléptemkor
két, falhoz lánczolt szerzetes csontváza meredt felém, azt hittem:
vázkarjaikkal magokhoz akarnak ölelni. Eliszonyodva és félőrülve
rogytam össze.
Sorsom az
lett volna, mi a két szerencsétlené, ha nagyságod, mint ég angyala,
megmentésemre meg nem érkezik.
Amint mondám,
nem volt bátorságom szándékom első részét végrehajtani; feltettem
magamban,
hogy szökve hagyom el a zárdát.
A tegnapi nap
volt tervem kivitelére kitűzte. Délután, midőn a páterek déli álmukat
aludták:
a kerti ajtón keresztül elhagytam börtönömet.
Nem messze a
zárdától nagyságod fegyvernökével, Erőssel találkoztam, s a kétség és
bizonytalanság
órájában elpanaszolván helyzetemet és felfedvén terveimet: segitségét
kértem.
Ő segitségét
igérve azt mondá, hogy térjek vissza még az éjjel, holnap ezen helyen
fog rám
várakozni s akkor elvisz magával, de viszontszolgálat fejében arra
kért, hogy a
kert kulcsát adjam által, hogyha védelemre lenne szükségem, az éjjel
segitségemre lehessen.
Örömmel
teljesitettem kivánságát, s anélkül, hogy sejtettem volna: szerencsés
voltam
nagyságod czélját elősegiteni, és egyszersmind saját életem
megtartására
közremunkálni.
-
Megösmernéd-e a kéziratot, mit neveld atyád távozásakor gondodra
bizott? -
kérdezé Bebek.
- Még
kérdheti nagyságod? - mond az ifju hévvel. Életem felett nem őrködtem
oly lázas
aggálylyal, mint ez iratcsomag felett, mely rám nézve a megváltás
szentségével
birt!
- Talán ez
azon hátrahagyott irat? kérdezé Bebek, egy négy-rétbe hajtott kéziratot
mutatva
az ifjunak.
- Nem! nem -
mond az ifju a mutatott füzérre tekintve, - az enyim pergamentbe volt
burkolva,
veres zsinórral lekötve, s nevelő atyám pecsétjével lepecsételve,
azonkivül
sokkal kisebb rétegbe volt hajtva.
- Ezen
magyarázat semmi kétséget sem hagy fel - mond Bebek derült mosolylyal.
- Itt
van a születésed titkát rejtő kézirat! - Egy szekrényből elővéve a
leiráshoz
hűn hasonlitó csomagot, azt az ifjunak nyujtá át.
Az ifju égi
örömmel szoritá kebléhez az átadott kéziratot s csókjaival halmozta el.
- Oh
köszönet! ezer köszönet érte! - mond lázas hálával, ajkához vonva a
várur
kezét. - Nagyságodnak életemért most másodszor vagyok adósa, mert ezen
kézirat
előttem becsesebb életemnél!
- Mit
irányodban tettem, az szót sem érdemel! - mond Bebek, jósággal
simogatva meg az
ifju örömtől sugárzó arczát, - mert ez egyedül a viszonyok szerencsés
találkozásának köszönhető, s hálával csupán az égnek tartozol.
Egyébiránt légy
meggyőződve, annyira örülök, hogy neked habár véletlenségből
szolgálatot
tehettem, mint ha egy csatát nyertem volna. A multért semmivel sem vagy
adósom,
de jövőre mint atyai pártfogód komolyan szándékozom sorsod
kiengesztelésére minden
lehetőt megtenni. Ezen jövő jótet reményében egy ohajtásom van
irányodban: add
által az én gondom alá ezen kéziratot; én elolvastam azt, ösmerem
tartalmát,
érdekkel vagyok irántad. Értesz-e magadban annyi erőt, hogy legyőzve
tudvágyadat, reám hagyod azon időpontot kiválasztani, midőn annak
tartalmát
veled közleni jónak látandom, - s ezen mostani eltitkolás nem hagy-e
nálad
keserüséget irányomban?
- Vegye át
nagyságod! mond az ifju, térdre esve a várur előtt. - Jobb kezekre nem
bizhatnám. - Kérdheti-e nagyságod az előzmények után, hogy szivemben ez
eltitkolás miatt keserüség nem marad-e hátra életem kétszeres
megtartója iránt?
Oh! bár kitárhatnám keblemet, szivemet, hogy saját szemeivel olvashatná
azon
hálát, tiszteletet és hódolatot, mely nagyságod iránt egész valómat
eltölti, s
hogy életemet, jövőmet ezer örömmel bizom nagylelkü pártfogómra!
-
Reményedben, ragaszkodásodban és hitetben nem fogsz csalatkozni fiam;
mert
atyád helyét igyekezem betölteni szivedben. - Jöjj keblemre!
A büszke
várur- régen érezte magát ily boldognak. - Egy köny csillogott szemében.
|
|