III.
Délelőtt egy
futár vágtatott be Szádvárra azon örvendetes hírrel, hogy a várúr még
ma
bizonyosan megérkezik.
Mintegy négy
óra tájban délután Bebekné négy leányával s a két vendég a vár előtti
téren
foglaltak helyet, árnyas diófák alatt készült kőpadokon, itt akarván
bevárni az
érkező várurat.
Bebekné
mellett Wesselényi foglalt helyet; - egy távolabbi padon Báthori,
Zsuzsánnával,
kinek ölében a kis Judit játszott néhány szál virággal; Zsófia a vár
lejtősebb
részén egy síremlékhez támaszkodott. - Arcza mint rendesen hideg és
büszke, a
ma korán reggel magát megadó angyalból csak a szépség maradt fenn. Anna
a
fennebb emlitett várkerti obeliszken várta atyja megérkezését.
Az idő
kellemes volt, az üde lég virágillatot lehelt a boldogi családi körre,
enyhén
sugárzott alá a távozó nap, bűvös szellő susogott a fák levelei között.
- Egy név
birtokosáról teszek kérdést kegyedhez; mond Bebekné alant hangon; kinek
felemlitése e várban évek óta tiltva van, kit pedig hozzánk a
legszorosabb
vérkötelékek kapcsolnak; miként van? él-e még: úgy hiszem világosabb
megnevezése nélkül is ért kegyed engem.
- Igenis
nagyságos asszonyom, mond Wesselényi a teendő feleleten gondolkozva; -
miért
titkolnám el, mit nagyságod különben is meghallana, hogy épen az ezen
kérdésben
lévő férfit érdeklő borzasztó végzetnek köszönhetem jelenleg azt a
szerencsét,
hogy vendégszerető várával, s ennek tündérlakóival megösmerkedhettem.
- Borzarató
végzetének? hangozá vissza Bebekné .halványodó arczczal. Miként érti
kegyed? -
meghalt?
- Több mint
meghalt; felelé Wesselényi félsúgva;.- meggyilkoltatott Izabella
királyné
parancsára egy összeesküvésben részvételeért, melynek czélja volt a
királyné
eltávoztatásával őt, János Zsigmond nagykoruságáig teljes hatalmú
kormányzóvá
emelni.
- Szörnyü,
szörnyü! mond Bebekné remegő hangon. - Mikor, s miként történt ez?
- Mintegy két
hete éjjel ágyában gyilkoltatott meg Gyulafehérvárott, mondá
Wesselényi.
Izabella királynétól vagyunk küldetve Bebek urnét erről értesíteni, s
egyszersmind arról bizonyossá tenni, hogy a bűnös apa vétkei mellett a
vitéz
fiú érdemei nincsenek elfeledve.
- Nem tudom
miként veszi férjem az iszonyú hírt; mond Bebekné. Én szenvedélyes
lelkületét
ösmerve, a legrosszabbtól félek; atyját, a mint kegyed is hallotta, az
igaz,
nem szerette, sőt vele ellenséges lábon állott, mind e mellett vérét a
Bebek
név legkisebb megsértése is forrongásba hozza.
- Reméljük a
jobbat nagyságos asszonyom, míg okunk nincs a roszra. Még hálát adhat
Bebek ur,
hogy valahára e családi daemon örök nyugalomra költözött.
A két beszélő
e párbeszéd után saját gondolatába mélyedett el.
Báthori
ezenközben nem hagyta a perczeket, melyeket a véletlen nyújtott,
használatlanul
eltelni.
- Vallja meg
kegyed őszintén, - mond hosszas szünet után szép szomszédjához, ki
zavarában
egy nyíló rózsa leveleit tépte le egyenként, - utolsó ittlétem óta
emlékezett-e
néha rám.
-
Kételkedhetik kegyed? - felele Zsuzsanna pirúló arczczal, Báthorira egy
futó
pillanatot vetve. Hozzánk apám gyakori távollétében oly kevés vendég
érkezik,
hogy azon egy-kettőről, ki ezenközben várunkat megtiszteli
látogatásával, nem
egykönnyen feledkezünk meg.
- Hát csak
eme véletlennek köszönhetem azon szerencsét, - mond Báthori tréfás
komolysággal, - hogy néha unalmában reám is emlékezik kegyed, mivel
most kevés
vendég érkezik várukba?
- Nem, nem,
félre értett kegyed, vagy én fejeztem ki roszul magam; szólt Zsuzsanna,
zavarában hozzá hajlott kis húgát megcsókolva. - Én, - akarám mondani:
mi
mindnyájan igen sokszor emlékeztünk kegyedről.
- Miután én
egyedül kegyedet kérdeztem, jobb szerettem volna, ha beszédjét nem
igazítja ki;
- de még maga az emlékezés nem is elég; mond Báthori szerelmi
évődéssel. -
Lássa kegyed, én azt tapasztaltam, hogy ellenségünkre leggyakrabban
emlékezünk
vissza. Ha én ezen értelemben voltam emlegetés tárgya, úgy valóban
nincs rajta
okom örülni.
- Ha minden
szavamat félremagyarázza kegyed - mond Zsuzsanna szemlesütve, - úgy
inkább egy
szót sem szólok.
- Bocsásson
meg - mond Báthori, Zsuzsanna jobbja után nyulva, - bocsásson meg, hogy
haragját felidéztem, évődő szavaimmal nem volt szándékomban megsérteni.
- Lássa
kegyed: én Erdély szép hölgyei körében is csak kegyedre emlékeztem
vissza, s
most áldom az órát, hogy emlékezés helyett személyesen lehetek jelen
szép
körében.
Zsuzsanna
pirulása volt az egyedüli viszontfelelet, melynek néma értelme a
szerető ifjat
boldogságáról eléggé meggyőzte. Wesselényi ekkor érkezett hozzájok, de
nem
akarván boldogságukat zavarni, egy-két közömbös kérdés és felelet után
magokra
hagyta.
- Ily
egyedül, és ily elborult arczczal - mond Wesselényi - az emlékkő felett
merengő
hölgyhöz, talán e sírban nyugvó kedves halott teszi kegyedet oly
elborulttá?
- Kinek jutna
eszébe az elvérzett haza sírján egyesek felett gyászolni?! - mond a
hölgy
büszkén, - a nélkül, hogy elsötétült arczát a megszólító vitéz felé
fordítaná.
- Hacsak nem azért költenék fel részvétünket s szánakozásunkat, hogy
jobb jövő
reménye nélkül hunytak el, mert különben csak irígyleni lehet a
megelőzés
szerencséjét.
- Igen sötét
oldalról veszi fel kegyed a haza állását, - mond Wesselényi lángoló
arczczal. -
Én hiszek, és reménylek egy jobb jövőben; hol azon magyar, ki ezen
remény
nélkül egy pillanatig is kivánna élni!
- Szép
szavak, de melyek nem győznek meg az ellenkezőről, - mond a hölgy nem
minden
gúny nélkül; - nézzen kegyed maga körül, s látni fogja, hogy e szegény
elvérzett haza haldoklik, mert utolsó halálvonaglását csak nem fogja
életnek
mondani? nézzen széjjel ez elpusztult hazában, s látni fogja, hogy azon
jó
urak, kik a nagy haldokló körül az orvos szerepét viszik, minden
pillanatban
egy lépéssel közelebb taszítják sirjához, s míg a gyáva és önző maradék
a
haldokló birtoka felett osztozik, az egész örökséget egy harmadik vonja
magához. - Ily helyzet, ily körülmények s ily önző hazafiak között
higyjek,
reméljek én jobb jövőben? épen semmi, de épen semmi okot nem látok reá.
- Fáj, hogy
annyira elvesztette kegyed bizalmát az élő nemzedékben, - mond
Wesselényi,
nemes tűztől lángoló arczczal, - én hiszek magyar fajunkban, hogy
hazája
függetlenségét s szabadságát még kivívandja; - átok a korcsra, ki
veszélyben
fetrengő hazáját csak egy pillanatra is feledni tudja.
- Félreértett
kegyed, ha azt gondolja, hogy megvetésem a haza minden tagjait egyaránt
érdekli; én is hiszek egyesek hazafiságában s lelkesedésében, mert ezen
hit
nélkül nem beszélnék most itt kegyeddel; - de mit tehet egy-két ember
kitartása
s vitézsége a nagy tömeg részvétlensége ellenében? - Hány Szondyt s
Dobót fog
kegyed felhozhatni annyi önzés, gyávaság s roszakarat leküzdésére? Két
nemzet
dúl vandalusi pusztitással e hon keblén, kik a leghalálosabb ellenei
egymásnak,
csak annyiban egyeznek meg, hogy mindkettő zsákmánynak tekinti a hazát.
- A török
egy harmad-részét birja Árpád honának, a félhold Buda tornyain s Mátyás
palotáján ragyog, s tizenhat év óta tettek-e csak egy lépést is
viszszavételére? - Mi ébreszszen reményt jobb jövőre, midőn mindenfelé
gyászt s
pusztulást látunk?!
- Igaza van
kegyednek! - mond Wesselényi, a szép hölgy által félig meggyőzöttnek
ösmervén
magát. Sok történt, minek nem kelle vala történnie, és sok nem történt,
minek a
haza javára meg kellett volna történni. - Puszta megbánással azonban a
hazán
nem segíthetünk, hanem vitézséggel kell a multakat kibékítenünk. - Míg
egy
Bebeket, Nádasdy Tamást és Telekessyt, egy Dobót s egy Zrinyit látok a
magyarok
közt, addig nincs okom kétségbeesni, különben nem volna egyéb hátra,
mint
kardunkat kétfelé törve barátkámzsába rejteni.
- Kegyednek
van oka reményleni, mert szavait tettekkel válthatja be, - mond Zsófia
elsötétült arczczal; - kegyed férfi, kit helyzete tettekre hív fel; én
egy
gyenge hölgy vagyok, kinek tetterő helyett csak szavakat adott a
természet,
érzeményeimnek s gondolatimnak hangot kölcsönözni: a szavak pedig csak
fejfái a
lélek működésének, mondanak s mutatnak valamit; de sokkal kevesebbet,
mint benn
a szív s lélek fenekén nyugszik. A tettek a gondolatok s érzemények
valódi
szülöttei, míg a szavak csak mostoha s elmellőzött gyermekei.
- Ha a hírnév
s lovagi vitézség vérvirágos ösvénye el van is zárva a nők előtt, -
mond
Wesselényi égő hévvel, - de ezek helyébe kárpótlásúl nyújtott másokat,
melyeket
mi férfiak vagy épen nem, vagy sokkal kevesebb mértékben bírunk; nem
említve
egyebet, elégnek tartom a. szépség varázsát, a szende, mélyen érző női
szívet
megemlíteni, melynek nemes feladata szeretni, s a szerelem
varázsfonalával a
durva férfiszívet hírnév, dicsőségre serkenteni s ébreszteni, napként
hozván
érlelésre az ebben csak csirában rejtező nemes érzeményeket.
- Gyönyörű
feladat, - mond Zsófia nem minden gúny nélkül, - selyembogárként
szunynyadni át
az életet, míg a férfi mint oroszlán uralg a mindenségen. - A férfiú
sasként
száll feljebb a dicsőség ösvényén, míg a hölgy csigaként szorul szűk
héjához, s
ha tán szíve érzelme mélységében gyöngygyé változik, ennek kihalászása
dicsősége is a férfit illeti. Valóban irígylendő helyzet.
Wesselényi
felelni készült, a mint Anna - ki ezenközben az obeliszkről leszállott,
-
nénjéhez közeledett, s némán mellé simult.
A büszke
hölgy szemei kevély kedvteléssel nyugodtak huga angyali vonásain, s míg
jobbjával átölelé, másik kezével gyöngéden simítá félre homlokára
simúló arany
fürteit.
Wesselényi
bálványozó odamerűléssel függött az igéző testvérpáron, kik annyira
különböztek, mégis annyira hasonlítottak egymáshoz, a mennyiben
mindkettő
utólérhetetlen volt. Ezután mintegy maga előtt elpirulva bámúlásán, az
emlékkövet nézte meg: kinek hamvai nyugszanak alatta?
Arany
betűkkel ez volt a márványba vésve:
„Franciscus Bebek de
Pelsőcz anno
1542.”
- Apám
testvére volt a korán elhunyt, - mond Izabella a sírirat magyarázatára,
- Buda
ostrománál esett el 16 éves korában, s önkívánságára ide temettetett. -
Igen
szép s nagyreményű ifjú volt; - azt mondják, a kik ösmerték, hogy
Annához
különösen hasonlított.
- Nagyobb
hízelgés nem lehetne a korán elhunyt ifjú vitézre, mint e hasonlítás -
mond
Wesselényi a legőszintébb meggyőződés hangján.
Az
aranyfürtös angyal rózsás arczát nénje keblére rejté el; ki magáról s
büszkeségéről elfeledkezve, átszellemült arczczal csókolá meg huga
márvány
homlokát. - A reggeli kápolna hölgy nehány pillanatra Wesselényi előtt
újra
lázható lőn. - Mire azonban felegyenesedett, ismét a büszke férfias
komolyság
tünt fel a hölgy vonásain, ugy tetszett, mintha e hölgyben két lélek
lakoznék,
mely egymást felváltva különböző időben különböző sugarakat vett
arczvonásaira.
A .testvérek
anyjukhoz mentek, Wesselényi nehány lépésnyire követte őket. - Bebekné
körül
ültek le mindnyájan.
- Miként
tetszik e vár kinézése, kérdezé Bebekné vendégeit.
- Tegnap este
mindjárt első tekintetre annyira megtetszett, felele Wesselényi, hogy
nem
egyhamar feledem azon bűvös hatást, melylyel a vár nagyszerűsége, s a
környező
regényes táj kedélyemet elbűvölé.
- Én meg
tavaly itt létemkor tettem ezen megjegyzést, mond Báthori különös
hangnyomattal, miközben Zsuzsannára tekintett.
- Nekem
jobban tetszik Krasznahorka, jegyzé meg Zsuzsanna, úgy tetszik nekem,
mintha e
szoros hegylánczolat által, mely e várat csaknem mindenfelől környezi,
-
börtönbe lennék zárva. -Krasznahorka éjszaki részét kivéve mindenfelé
szép
kilátást nyújt.
- E
tekintetben Torna még több előnynyel bir, téresebb és szabadabb
kilátást
engedvén, mond a vár asszonya; nekem mind e mellett Pelsőcz legjobban
tetszik -
ott töltöttem tizenkét boldog évet, három első leányom ott született,
szóval
ifjuságom minden kedves emlékei hozzá kapcsolnak. Férjem is legjobban
szerette
lakó várúl; Fülek elvesztése után azonban nem volt eléggé biztos a
száguldozó
töröktől. - Ugy jöttünk Krasznahorkára, s onnan szintén az előbb
említett
tekintetből ide Szádvárra.
- Kegyed mit
mond e várhoz és vidékéhez, kérdezé Wesselényi szive hölgyét.
- Nekem
tetszik e hely, mint egyik sem apám várai közül; lenne e hon szabad, és
független,
mint egykor volt; én is inkább választanám Tornát, vagy Krasznahorkát;
szabad
embernek szabad kilátás kell - egy rabnak, ki lánczait csörgeti, vagy
egy
rabszolgának, kinek hazája nincs, elég ha börtöne szűk ablakain
keresztül a
virító természetben kitekinthet, többet látnia nem jó, mert vágyakat
szülhetne
lelkében, melyeket nem állna hatalmában megvalósítani.
- Ismét a
régi hangok? mond Bebekné komoly arczczal leányára tekintve.
- Jó anyám én
nem szólhatok másként, mint a miként érzek, felele Zsófia határozottan,
hangomat elfojthatom, de vérem folyásának, s lelkem működésének más
irányt nem
adhatok.
Még el sem
végezhette beszédét, a mint a toronyőr harsogó kürtje jelenté a várúr
közeledését.
A vár
asszonya s leányai öröm meglepetéssel ugrottak fel, s Szögliget felé
tekintettek; - nem sokára lovas csapat tünt fel a völgynyílás
torkolatján.
Tiz egymás
után eldurranó taraczk tompa hangja üdvözlé a szerencsésen megérkező
várurat.
Bebekné a
kényelmes várúton leányaival s két vendégével elébe ment férjének; a
várhegy
aljában találkoztak össze.
Bebek György
még távolról leugrott óriási harczlováról, s lángoló örömmel szorította
szeretett nejét kebléhez, miközben leányai kéjsugárzó arczczal angyali
kart
alakitottak körülte.
Neje karjai
közül kifejtődzve kedvencz leányát szorította karjaiba. Miként vagy
Izabellám
kérdezé leányát, s szemei eltitkolhatatlan büszkeség kifejezésével
nyugodtak
szép leányán, azután Zsuzsannát ölelé keresztül, a mint látom nincs
semmi bajod
kedvesem; jer karjaimra kis szőke angyalom, mond Annát felemelve, s
homlokát
megcsókolva; nagyot nőttél kis havasi rózsám, mióta nem láttalak, hát
te kis
aranyfürtű menyasszony, szóllitá meg legkisebb leányát; tán nem is
ismered
apádat. - Akis lányka mosolygó arczczal ölelé meg atyja izmos nyakát, s
ajkai
angyali mosolyra, nyiltak.
Ezen
viszonttalálkozási üdvözlet, nehány pillanat műve volt. Bebek most
vette észre
a két ifjú vitézt, kik egy kissé félrevonultak, hogy a családi örömöt
ne
zavarják.
- Isten
hozott öcsém, mond Bebek a legszívesebb hangon közelítve Báthorihoz, s
jobbját
megszoritá; Báthori István nemde?
- Igenis
bátyám, felele Báthori, s itt bemutatom, s ajánlom Wesselényi Farkas
barátomat.
- Légy
üdvözölve váramban ifjú vitéz, a név már rég ösmeretes előttem, mely
szép
hírével legjobb ajánlója birtokosainak, nyájas hóditó arczczalt szoritá
meg az
ifjú vitéz jobbját, ki gaz első pillanatban érezte azon varázsszerü
hódolatot,
melyet mindenkinek érezni kellett önkénytelen, ki csak valaha Bebek
György
közelében megfordult. Győztél, súgott a mellette álló Báthorihoz,
férfiasabb
szépséget, hóditóbb külsőt nem láttam soha.
Nemes
szolgák, közvitézek, lovászok, s más mindennemű cselédek százanként
rohantak ki
a várból, a hatalmas várúr elfogadására; - öröm sugárzó arczczal
köszönték az
érkezőt.
Bebek György
felesére karjain egyikét s másikát nyájasan szólitá meg az érkezők
közül, de
oly arczczal, s oly hangon, mint leereszkedő király szokta jobbágyait.
A vár előtti
téren megállottak.
- Jó lesz itt
egy kevéssé kipihenni magad kedvesem, mond Bebek gyengéd gonddal
nejéhez, a
sebes feljövetel úgy látom kifárasztott.
- Csak az
öröm ég arczomon szerencsés megérkezéseden, - mond az ígéző nő, -
miközben
férje mellett a kőpadon helyet fogott; de te oly halvány vagy kedves
férjem,
talán meg vagy sebesítve.
- Jobb karom;
azonban sebem oly csekély, hogy egy hét alatt nyoma sem látszik, -
felelé a
várúr, - miközben tollas kalapját levette, s magas mellé a lóczára,
tette.
Gyermekei
örömsugárzó arczczal vették körül. - Wesselényi Báthorival egy szemben
lévő
lóczára ült.
Miközben
Bebek harczi kalandjait elbeszélte, ez alatt Wesselényinek elég ideje
maradt az
elhíresedett férfit, kiről annyi - jót roszat hallott, figyelmesen
megnézni.
Bebek György
36, legfeljebb 38 évesnek látszott, a tettekben gazdag férfikor
tenyésztő delén,
a testi s szellemi erő legbujább virágzásában. - Termete a középnél
kevéssel
volt magasabb, egyenes járásánál, s büszke tartásánál fogva azonban
jóval
magasabbnak tetszett, mint valósággal volt. - Széles vállai, melyek a
rövid, de
e mellett szép idomú nyak alsó törzsével csaknem egy irányban terültek
el;
ideges karjai s izmos czombjai atlétai erőre mutattak; - magas melle
mintegy
kihívólag domborult ki pánczélozott sziklaként az idő viszontagságai, s
a
harczi veszélyekkel daczolásra, mozdulata s járása könnyű s fesztelen.
Sötét szőke
haja hátra simítva gazdag fürtökben pompázott fején, oly rövidre volt
vágva,
hogy a pánczéltól fedett hófehér ideges nyak kilátszott alóla; a szép
állású
homlok méltóságra s ész fensőségre mutatott, most sima s fehér volt,
mint
fényesített márvány; de a redők alig észrevehetőleg feltünő nyomai azt
hitették
el a figyelmes szemlélővel, hogy e most sima homlok, mint nyáralkonyi
égalj
villám anyagot rejt méhében, mely bősz haragja fellegéből sziklákat zúz
szét; a
magas, és hajnál sötétebb szinű sűrű szemöld árnyában nagy kék szempár
szunnyadott, most a vérvesztés miatt tüztelenül; egyképen, alkalmasnak
látszott
szerelmi hódításra vagy parancsosztásra; a szabályos egyenes orr alatti
sűrű,
bajusz összefolyt a kerek arczot megkoszorúzott tömött göndör
szakállal; s
félig elfedett szép vágású száj ritkán nyilt mosolyra, de ekkor tavaszi
nap
mosolygása volt; mindkettő jeget olvaszt, ez a föld, az a szív jegét.
A vérvesztés
miatt arczán halványság terült el, bal halantékán arczszínénél még
fehérebb
régi kardvágás vékony sugara tünt elő, mely az arcznak daliás kinézést
kölcsönözött. Wesselényi nem tudta milyen lehet ez arcz, mikor rajta az
egészség pirja sugárzik, úgy hitte, hogy vesztenie kell, mert szebbé
már nem
válhatik, mint most ez érdekes halványságában. Önkénytelenül meg
kellett
magának vallani, hogy Bebek György termete s arczvonásai harmóniája
azon igen
ritkák egyike, mely férfi, s női szívet egyenlő hatálylyal ragad meg.
Különösen
azon kimagyarázhatlan, komoly nyugalom bűvölé le Wesselényi figyelmét,
mely e
férfiú egész termetén, arczvonásain, tekintetén s járásán, szóval
minden
mozdulatján uralgott, s mely fönséget, szilárdságot,
elvkövetkezetességet s
méltóságot magában foglalt; fejedelmi volt e nyugalom, mely
önkénytelenűl tisztelő
hódolatra ragadá az embert. - Látta Wesselényi, hogy e
varázsnyugalomban nincs
semmi negély, semmi kiszámoltság, inkább születés, parancshoz szokás,
szenvedélyeken uralgás, s büszke önérzet szellemi bélyege ez; mely
szellemből
kölcsönözve sugárit, szellemdús s szellemtelen kedélyt egyiránt
tiszteletre s
csodálatra vonz.
Öltözete
csinos és választékos volt, minden ragyogó pompa nélkül. - Olaszos
fekete
kalapja fehér tollakkal gyönyörüen illett arczszínéhez; fekete bársony
zeke,
kettős ujjakkal simúlt termetére, melyre finom csipkegallér hajlott ki,
fehér
posztó lovagló nadrág, s fekete kordovány topán arany sarkantyukkal
fejezé be
öltözetét.
Az idő,
kedélyes beszélgetés közben gyorsan telt el a szép est méla csöndében;
- az
alkony végsugára eltüntével a szép társaság a vár elfogadó teremében
jött
össze.
Bebek György
itt körülményesen elbeszélé, miként verték meg Telekessyvel s Pethővel
egyesülve a Szikszónál rabló törököket; s miként vették el gazdag
zsákmánynyal
együtt minden tábori készületeit. - Isten után, - végzé beszédét, - hű
apródomnak Gézának köszönhetem életemet, ki saját élete
koczkáztatásával
mentett ki, a lovamat alólam kiszúrt s végcsapásra készülő török
csoport közül.
- Hivjátok elő! - mond egynek apródjai közül.
Az életmentő
ifjú, ki Wesselényinek már az előbb is szemébe tünt, megjelent, s
tisztelő
tekintettel, de minden szolgai megalázódás nélkül állott meg néhány
lépésnyire
a hatalmas várúrtól, s lopva az oldalt álló Zsófiára egy lángoló
tekintetet
vetett, mely Wesselényi féltékeny figyelmét nem kerülte el.
Az ifjú
külsejéről itélve 18, 19 éves lehetett, fekete göndör haj, magos
homlok, tüzes
fekete szemek, római orr, alig serkedő bajusz és szakáll, egészséges
piros
ajkkal s hibátlan termettel párosulva, kiválóan érdekessé tették az
ifjút,
kinek szépségét a csinos testhez álló apródi öltözet még inkább emelte.
- Térdelj le
- mond a zászlós úr a megjelent ifjúhoz; - az ifju nem minden
megütközés nélkül
térdre esett.
Bebek György
drága köves markolatú kardját kivonva hüvelyéből az ifju jobb vállát
megérinté.
- Ezen kard
illetéssel - mond a szentelt vitéz - érczes hangon, lovaggá ütlek, s
fegyvertársaim sorába emellek, s ennek emlékeül ezen karddal
megajándékozlak,
tartsd mindenkor készen a veszélyben forgó haza s egyes elnyomottak
védelmére.
- Állj fel s fogadd atyai jobbomat.
A leoldott
gazdag kardot az ifjúnak nyújtá át; ki ezen megtiszteltetésért a
legőszintébb
bensőséggel nyilvánítá háláját.
Az ifjú vitéz
ekkor a várasszony lábai előtt féltérdre ereszkedett s oda nyujtott
jobb kezét
ajkaihoz vitte.
- Áldásom
reád, ki számomra a legbecsesebbet megmentetted - mond Bebekné, - kérj
akármit
s én örömmel teljesítem azt, ha mint hiszem, kérésed az illemmel
megegyez, s
teljesítése hatalmamban áll.
Az apródból
lovaggá ütött ifjú büszke arczvonásain kegyasszonya beszédje kezdetén
lángoló
öröm villanyzott keresztül, egy sokat jelentő tekintetet vetett
Zsófiára, mit
ez nem vett észre, de helyette Wesselényi ez arczbeszéd egész értelmét
felfogta; - a vár-asszony beszédje végén azonban eltünt az örömsugár az
életmentő arczáról.
- Nagyságtok
kegye annyira elhalmozott mindennel, - mond az apród reszkető hangon, -
hogy
semmi vágyam nem maradt, mint azon őszinte óhajtás, hogy ég tartsa meg
hosszas
időkig kegyes jóltevőim életét; fény, nagyság, hatalom, dicsőség,
szerencse s
megelégedés védszárnya alatt.
A két nagyobb
nőtestvér kezet nyujtott az ifjú lovagnak, ki a Zsuzsanna kezét
tisztelő
hódolattal emelé ajkához; Zsófia kezei csókolása közben oly lángoló
tekintetet
vetett a bájos hölgyre, hogy ez meglepetés, ébredő büszkeség s
elfojthatatlan
részvét elegyével rántá vissza kezét.
- Hát ti kis
szőke angyalaim, nem köszönitek meg apátok életét az életmentőnek -
mond Bebek
két kisebb leányához.
Most egy
megható jelenet következett, mely minden jelenlevők szemébe könyeket
csalt.
Anna
karonfogva kis hugát közeledett piruló arczczal az ifjú lovaghoz, egy
lépésnyire tőle, mielőtt az ifju meggátolhatta volna, térdre rogytak az
életmentő előtt. - Angyal tiszta lelkök még semmit sem tudott a kasztok
elkülönzéseiről, követték, mit a példaadás és jó szívök súgott elébök.
- Köszönjük,
hogy megmentetted apánk életét; - mond Anna bájos reszkető hangon. -
Kis huga
utána mondta ezen szavakat.
A tisztelet
tárgya elérzékenyedve emelte fel a két térdelő szerafot; s a
kisebbiknek ajakát,
a nagyobbiknak kezét csókolá meg. - S egy rég lefojtott sóhajtól
megkönnyült
kebellel kirohant a teremből.
Senki sem
tudta, mi lelhette ily rögtön; midőn épen a legforróbb részvét
környezi. -
Kettő volt, ki gyanította okát e hirteleni elborulásnak - Zsófia és
Wesselényi.
A gazdag
estebéd vigan telt el. - Éjfél tájban mindnyájan szobáikba vonultak
vissza
különböző érzemények és gondolatok között.
|