|
ELCSENCSELT HONFOGLALÁS
Hallom, hogy
nálatok a Front vezetőségétől a menet közben kiszálltak hiába
hangoztatják,
hogy álforradalom volt a "tiétek", hiába bizonygatják a kommunista
hatalomátmentés napnál világosabb tényét, hiába figyelmeztetnek a
nacionalizmus
veszélyére, hiába... Szépen rendeződik a diktatúra a hatalom kezében,
akiknek
nem érdekük a demokrácia. Hallom, legutóbb nem bányászokkal és
bányászbőrbe
bújt szekusokkal (ezt az adut már kijátszották), hanem rendőrökkel
verték szét
az újabb bukaresti diáktüntetést... Miközben Iliescu és Roman etetik a
világot
demokratikus szándéknyilatkozataikkal. Már akit lehet.
Egy, az ügyeinkre
figyelő kedves szolnoki lakos felhívta a figyelmem Phillippe Malaud,
volt
francia miniszter írására, amely a Le Figaróban jelent meg. Mivel
kétlem, hogy
ezt nálatok terjesztenék, idéznék belőle néhány érdekes részt: "Ki is
pontosan ez a Petre Roman: a nomenklatúrának az a tipikus képviselője,
akinek
kivételezett helyzete megengedte, hogy Toulouse-ban végezzen
tanulmányokat olyankor,
amikor a románoknak semmi lehetőségük nem volt, hogy elhagyják
hazájukat, ahol
nyomorogtak az emberek. Ez a személy annak a Walter Roman tábornoknak -
KGB - a
fia, aki a Spanyolországban harcoló nemzetközi brigád veteránja, s aki
1944-ben
a Vörös Hadsereg furgonján tért vissza honába; belügyminiszter, akit a
demokratikus pártok felszámolása és Mihály király menesztése terhel...,
röviden: ez egy sztálinista figura... Ami pedig a fiúcska playboy
magatartását
és toulouse-i akcentusát illeti, gyakorlatilag Ceausescu veje, mivel
éveken át
élt együtt annak lányával... Íme, a derék fiatalember, az apolitikus
technikai
szakember, akit mint hőst próbálnak eladni nekünk..."
Hallom, komám, hogy
- talán épp a derék Petre közreműködésével - kiengedték a börtönből a
Ceausescu-gyerekeket.
Hallom, a második
bécsi döntés évfordulóján, "nemzeti gyászuk" napján, nacionalista
románok magyarellenes akciókat készültek tartani, többek között élő
láncot
akartak kialakítani a vágyálmaikban szereplő Nagy-Románia merészen
meghúzott
határai mentén, azaz a Dnyesztertől a Tiszáig. Elhatároztam,
csütörtökön
átmegyek a Tisza túlsó partjára fogadni őket. Aztán hiába vártam rájuk
a
Tisza-híd túlsó végén, nem jöttek el a "nyugati határukra". Akik
érkeztek, azok simán áthajtottak a hídon, és nem jelképesen mindenfelé
csencseltek.
Elgondoltam, hogy
nekik biztos nem is kellene a Tiszántúl, sőt Magyarországot sem
szívesen
annektálnák, mert akkor ugyan biza, hol élnék ki zsibvásáros
hajlamaikat? (Más
országba szinte be sem engedik őket vízum és szájkosár nélkül.) A
különben nem
kifejezetten kedvelt Magyarország erre jó nekik: piacnak. Amíg a
szolnoki piac
lengyel piac volt, még nézett ki valahogy. Amióta kiszorították őket a
románok,
"tiszta kosz" és gané az egész. Mintha nem ismernék a nyilvános
vécét, ott végzik a dolgukat, ahol éppen rájuk jön. Akik például a
saját
személygépkocsijaikban hálnak, úri szokásként mintha csak éppen
kidugnák a
feneküket az ajtón és az ablakon, elegánsan körbeszarják az autójukat,
aztán
másnap reggel szidják az országot, hogy itt mennyi légy van...
És az még hagyján,
ha csak a piacot tisztelnék meg ily módon jelenlétükkel! De
elárasztották az
egész várost, árulnak a vasútállomáson és az autóbuszon, parkokban és
áruházak
előtt meg velem szemben is itt, a lakótelepen, román szótól hangos
magyarországi környezetem. Hacsak csencselnének, nem is zavarna, mint
azokat az
állampolgárokat sem, akik bizonyos holmikat viszonylag olcsón tudnak
tőlük
megvásárolni. De szemetelnek, hangoskodnak és szemtelenek, mint az a
bizonyos
lengyel piaci légy. Ott a szemeteskuka két lépésre tőle, ő a
banánhéjat,
újságpapírt, üres üveget, uzsonnamaradványokat oda dobja, ahol áll:
saját maga
alá. Nemzeti gyászuk ide vagy oda, én bizony rászóltam az egyikre, hogy
az a
valami tőle egy méterre nem más, mint a szemétláda. Olyan csúnyán
nézett rám,
mintha Erdélyt akarnám tőle elvenni. (Azon meg sem lepődött, hogy ékes
románsággal intéztem hozzá szózatom, mert - bizonyára - hite szerint az
övé
világnyelv, és azt igenis illik tudni erre mindenkinek.) Mivel ez a
mindenholárusítás
tilos, hát néha jön a rendőr és szól, merre van a KGST-piac;
végignéztem:
néhány társaságot négyszer-ötször kellett hogy figyelmeztessen, csak
akkor
voltak hajlandók szedelőzködni. Bezzeg otthon, ahol a rendőr nem
ennyire
udvarias és türelmes, serényen csipkednék magukat.
Bosszant az is,
komám, hogy ezek, akik szinte hetente fordulnak áruikkal a határon,
egyfolytában ócsárolják állapotainkat: hogy nem is olyan szép ez a
város (más
kérdés, hogy én sem vagyok elragadtatva), hogy nagyon szemetes (ehhez
történetesen ők járulnak hozzá nem kis mértékben), hogy hiába van
minden az
üzletben, nagyon drága (ez az észrevétel sem nélkülöz minden alapot, de
tudok
számukra egy jobbat; itt, a mi határunktól egy kicsit keletre minden
roppant
olcsó, ám semmit sem lehet kapni)... És látom, hogy ilyen szörnyű,
áldatlan
állaposok közepette ruhácskákból, cipőcskékből, zoknicskákból s
egyebecskékből
kiárulták a színes tévére és videóra valót - mert azért figyelem, miket
pakolnak el hazafelé menet. Vacak egy hely az, ahol nekik "csak"
ilyesmikre futja...
Visszatérve a
"nagy évfordulóra", megúszták. Igen, megúszták és nem megúsztuk, mert
ha valami balhé lett volna odaát, azt a világ közvéleménye előtt "ők
viszik el". Nincs az a rafinéria, amivel azt ki lehetett volna
magyarázni.
És végül jelentem:
itt a Tiszában sem fürdött senki.
1990. szeptember 2.
|
|