|
16. ÉS MÉGIS INOG A TALAJ!
Különös levél volt,
sokáig forgattam, újraolvastam, nem is tudom, bizarrnak tűnt-e inkább
vagy
hihetetlennek. Az apró gyöngybetűkkel írott tizennyolc oldalon egy
fiatal
munkás legalábbis a műszaki értelmiségi színvonalához mérhető módon
adta elő
nagyon is hétköznapi keserveit, a viszonylag nagy terjedelem ellenére
tömören,
logikusan és izgalmasan, ismétlések nélkül. Ilyenkor óhatatlanul az a
gyanúm
támad, hogy az aláíró egy magánál okosabbnak, jártasabbnak vagy
dörzsöltebbnek vélt
személyt kért fel bánatainak, észrevételeinek vagy kéréseinek
pallérozott
megfogalmazására. Ennek harsányan árulkodó jegyei (vagy ezek
valamelyike)
mindig felfedezhetők már a levél elsődleges szemrevételezésekor, mint
például:
a szerző állítólagos foglalkozására (tehát iskolázottságára és
társadalmi
hovatartozására) egyáltalán nem jellemző kifogástalan helyesírás; az
aláírás és
a boríték betűi elütnek a tulajdonképpeni iromány betűinek formájától;
a
szöveget teleszórják elcsépelt frázisokkal, hivataloskodó és lejáratott
szólamokkal, verbális sztereotípiákkal... De ebben a levélben a
nyilvánvaló
tartalmi és formai erények mellett, elvétve bár, de akadnak ortográfiai
hibák,
a címzéstől a kézjegyig minden írásjel egyforma; frázisok előfordulnak
ugyan a
gondosan és pontosan felépített gondolatsorokban, de ezeket
nevetségesen
rosszul használják - ha a szerző okos és dörzsölt -, azaz érthető és
megbocsájtható meg nem emésztettséggel - ha valóban ez a nemrég faluról
városra
költözött fiatalember a tettes.
Egyszer már
megfordultam albérleti lakásukban, de le sem ültem, csak megbeszéltük,
mikor
jöhetek egy "alapos beszélgetésre", ennek érkezett el az ideje...
Most biztonsággal
megállapíthattam, hogy a levélírásban nem segített neki senki,
élőszóban
elmondott fejtegetéseit ugyanaz a különös stílus jellemezte. Különös,
de már
nem érthetetlen. Alaphelyzetét tekintve jellegzetes figurája ő hirtelen
változó
valóságunknak, az úgynevezett elsőgenerációs munkásnemzedékhez
tartozik,
apja-anyja földműves, a fiú mesterséget tanult és beköltözőfélben van a
munkásélet világába, már nem falusi, de még nem városi. A folyamatot
azzal
igyekszik elősegíteni, hogy szorgosan megtanulta a munkahelyén, a gyári
gyűléseken és az utca forgatagában hallott kifejezéseket, de
elhamarkodottan -
megfejtetlenül és emésztetlenül - építette be fogalomtárába, innen
eredhet jó
néhány mondatának sutasága, zavartsága. Az sem lehet véletlen, hogy
"érkezésem tiszteletére" kiakasztott egy kis piros zászlót a
gyerekágyra, de mellette ott díszelgett a falra feltűzve a református
falinaptár.
A beilleszkedés
érdekében egyebet nem is nagyon tehetett eddig, megnősült és gyereke
született,
viszont lakáshoz még nem jutott, lakcíme a régi. Ha körülményei
vonatkozásában
jellegzetes eset az övé, kirívónak tekinthető viszont abban, ahogy
lereagálja
helyzetét, ahogyan értelmezi a körülötte kavargó dolgokat és
eseményeket és
amilyen módon akar, illetve nem akar cselekedni.
Egyetlen fizetésből
éldegél a család, a feleségnek állása nincs, a gyerek súlyos beteg, a
bérelt
szoba rendkívül egészségtelen. A fiatal házasok csaknem az egyetlen
rajtuk lévő
ruhával kezdték a páros kínlódást, szó szerint értendő, hogy még
kiskanaluk sem
volt, szüleiktől semminemű anyagi támogatásra nem számíthattak eddig,
és ezután
sem remélhetik azt, így belátható időn belül lakást nem vásárolhatnak.
Ákos, az
ifjú férj a lakáskiutalásban bízik, de a lakásosztogatóknál nem kente
meg a
kereket néhány ezressel úgy, ahogyan mások tették és teszik. Csak
beadott egy
igénylést, az meg elakadt a 22-es csapdájához hasonló lehetetlenségben:
addig
nem kaphat kiutalást, míg nincs városi buletinje, viszont városi
buletint csak
akkor adnak, ha már van állandó városi lakása. Tulajdonképpen azért írt
levelet
a szerkesztőségnek, hátha mi ismerünk egy becsületes kiutat ebből a
csapdából.
(Ákos meglátásai, vélekedései és elképzelései régebbi meg közelebbi
naivságaimat és hiszékenységemet juttatták eszembe, hátrányos létének
érzelmi
vetületei sem voltak idegenek számomra.)
Semmiféle kiutat
nem láttam, megígértem, hogy keresgélni fogom a megoldást...
Elképzelhetőnek
tartottam, hogy a vállalatvezetőket esetleg meg lehet majd győzni: mint
oly sok
esetben, tekintsenek el ezúttal is a rendelkezések szigorú
alkalmazásától,
hiszen ez a fiatalember igazán megérdemelné, amilyen becsületes,
őszinte és
önfeláldozó - sajnos, elkoptatott szavak ezek, de Ákosra hányva őket,
igazak.
Nemsokkal
hazatértem után felhívott a fiatalember egy utcai telefonfülkéből,
kétségbeesve
közölte, hogy házigazdája kihallgatta a beszélgetésünket és kirúgta
őket a
lakásból, amiért "újságírót hoztak a fejére", két héten belül el kell
hagyniuk a szobát. Mondtam Ákosnak, két hét alatt csak talál egy másik
albérletet, közben még én is próbálok beszélni a gyári főnökséggel, de
hát az a
kiutalás úgysem sikerülhet ilyen gyorsan, keresse csak kitartóan az új
menhelyet.
Aztán mégsem mentem
alkudozni a vállalathoz. Néhány napig halogattam, majd megjelent a
senkiföldjefalvi riport, és rögtön utána Bözsi néni...
János felesége, Éva
törte be szinte az ajtóm, hogy jöjjek át gyorsan hozzájuk, mert nagy
baj van.
Tanár szomszédom elnyúlva az ágyon, az anyja vizes törülközővel
dörzsöli és
jajgat:
- Jaj, kicsi fiam,
ne ájulj el, jaj, csak téged nehogy megüssön a guta!
- Mi történt? -
kérdezem Jánost, de az csak néz és kapkodja a levegőt.
- Maga aztán jól
megcsinálta nekünk! - szól felém szemrehányóan Bözsi néni. - Jaj-jaj,
bár sosem
láttam volna magát életemben...
Néha szédületes
gyorsasággal begurulok.
- Megmondaná már
végre valaki, hogy mi a baj?!
- Jancsi bácsi
öngyilkos akar lenni - mondja halkan Éva, nagyot sóhajtva.
- Jaj, istenem, az
ott hal meg, ez meg itt - visít tovább a néni, s bőségesen hordja fiára
a
vizet, pedig azt hiszem, a pálinka most jobbat tenne. Legalábbis nekem.
János felül,
ijedtségéhez egyre több harag társul, de nem rám mérges, hanem az
anyjára.
- Üljön már le,
édesanyám, és hallgasson el egy kicsit! Gondolkozzunk és nézzük meg, mi
a
teendő... Próbálja elmondani nyugodtan és részletesen az egészet.
Bözsi néni, miután
elfojtja szipogását, összekapkodja az események szétszórt darabjait,
jobbára
csak a fiának és a menyének mondja, közben felém küldözget néha egy-egy
gyilkos
pillantást, ha a szemei helyén golyószóró lenne, már szitához
hasonlítanék.
- Kitudódott a cikk
a faluban, jár az újság a kultúrotthon igazgatójának... Az először nem
is vette
észre, hanem később a felesége... Azt mondja, né, apjuk, itt nem rólunk
van
szó?... Na, akkor az elolvasta megint, és futott is az elnökhöz...
- Melyik elnökhöz?
- kérdezi János, mintha ez nem lenne teljesen mindegy.
- Hát először a
kollektívelnökhöz, aztán vele együtt a néptanácsihoz a községi
tanácsházba...
Na, akkor elolvasták és hívatták a postást, hogy még kinek jár a
faluban ez az
újság... Még kettőnek jár... Az egyikre sikerült rátenni a kezüket, de
a
másikat bemenekítették a kocsmába, a kocsmáros meg nem akarja odaadni
senkinek... Ott isznak az emberek, s a kocsmáros egyfolytában olvassa
nekik,
mit írtak rólunk, ahogy befejezi, kezdheti elölről, mert mind újak és
újak
jönnek, akik nem hallották az elejét... És az emberek ott kacagják az
elnököt...
- Na és akkor mi
van - mondja János -, nem értem, hogy ezért édesapámnak miért kell...
- Azért, fiam, mert
ránk ismertek!... Te még nem is tudod, hogy közben került vevő a
kocsira, a fél
falu tudja, hogy mi adtuk el a Daciát...
Egymásra néztünk
Jánossal. Bizony, vétkesnek éreztem magam még akkor is, ha a szomszéd
jóváhagyásával maradt a szövegben az a megjegyzés. Sejtettem, hogy
áruló lehet
ez a közlés, ki kellett volna vennem a szövegből bárki megkérdezése
nélkül!
(Később jöttem rá, hogy még sok mindent ki kellett volna hagynom, sok
volt az
írásban az árulkodó részlet, amiből könnyen következtethettek a mesélők
személyére: kinek méricskélik egyfolytában a háztáji földjét? ki
javasolta a
mérnöknek a vetésforgót? ki kapott a tavalyi munkájáért egy lejt meg
két és fél
kiló cukrot?...) János nem hibáztatott, legalábbis nem adott hangot
elmarasztalásának, hanem az anyjára kiabált:
- Ez a kocsieladás
még nem bizonyíték! Név nincs kiírva, édesapámnak nem kellett volna
elismernie,
hogy ő tájékoztatta az újságírót.
- Miért - rémülök
meg én is -, hát elismerte?
- Az nem ismert el
semmit - mondja Bözsi néni továbbra is a fia felé fordulva -, az ki sem
bújt
azóta a házból, nem beszélt senkivel...
- Akkor még nincs
semmi baj - állapítom meg.
- De van! -
erősködik az asszony. - Mert azt mondta, többet ki a házból nem megy,
mert az
egész falu őt beszéli, hogy is nézzen ezután az emberek szemébe, mi
lesz, ha
majd találkozik az elnökkel?...
Túlzott és korai
becsinálásnak tartottam az egészet.
- Honnan veszi,
hogy az egész falu őt beszéli? Honnan tudja, hogy az elnök rá haragszik?
- Hát egész nap a
függöny mögül leskelődött, látta, hogy az emberek jönnek-mennek az
úton, mind a
házunk felé mutogatnak és kacagnak.
- Ha kacagnak is,
az elnököt kacagják, nem magukat - vitázom tovább a nénivel.
- Maga nem ismeri a
falusiakat - szögezi le nagy igazságot szólva -, ezek az emberek
odahaza, a
házukban, az elnök meg a többi vezető háta mögött kárörvendve nevetnek,
és
magukban nekünk adnak igazat. De hangosan, amikor többek előtt kell
beszélni,
akkor ellenünk uszítanak, megjátsszák magukat, hogy mi vagyunk a
hibásak. Ilyen
ez a nép, na, mit csináljunk!...
János bizonyára
tudja mindezt, nem tartja fontosnak felvilágosításom folytatását a nép
milyenségéről, ő más dologra kíváncsi:
- Na és édesapám
hogyhogy öngyilkos akar lenni?
- Úgy, fiam, hogy
ivott egész nap, egyszer csak leoldotta a nadrágszíját és azt mondta, ő
megy a
padlásra és felköti magát.
- És maga ott merte
hagyni? Hát hogy merte otthagyni édesapámat ilyen helyzetben?
- Én nem ilyen
helyzetben hagytam, fiam. Gyorsan lefogtam, lenyomtam a székre és még
töltöttem
belé bort. Addig itattam, amíg teljesen berúgott és elaludt az
asztalon. Úgy,
ahogy volt, ruhástul-csizmástul odalökdöstem az ágyhoz, lefektettem,
belenyomtam még két pohárral, s csak azután futottam ki a
buszmegállóba, hogy
jöjjek be ide segítségért.
- S ha eddig
kijózanodott már annyira?... - latolgatja az esélyeket az apját féltő
fiú.
Bözsi néni hallgat
egy keveset, valószínű, emlékeiben keresgélve felidézi férje hasonló
állapotait, majd határozottan mondja:
- Nem hiszem, fiam,
ennyi idő alatt lehetetlen, hogy ő kijózanodjon.
- Na, én indulok is
a falujukba - jelentem be meglepetésszerűen, amint azt a rám meredő
arcokból
kiolvashatom.
- Csak ezt ne
tegye, az isten szerelmére! - kiált fel Bözsi mama. - Ha magát meglátja
a
férjem, az meghal azonnal...
Tényleg nem lesz
helyénvaló kimennem, jöttem rá kis töprengés után, de nem Jancsi bácsi
esetleges agyvérzése miatt, hanem azért, mert ha valóban figyelik a
házukat,
ennél nyilvánvalóbb bizonyítékot nem is szolgáltathatnék ellenük, mint
hogy
megjelenek a "tett színhelyén", elég, ha kijövetelemkor valamiért
leigazoltat a község milicistája...
- Akkor menj ki te,
János - biztatom a szomszédomat -, nyugtasd meg édesapádat, értesd meg
vele,
hogy ha nem ismeri el hozzájárulását az íráshoz, nem lehet semmi
bántódása...
- Mire nem akarná
még rávenni a fiamat?! - szól rám haragosan az édesanya. - Kitenné
annak, hogy
megint rosszul legyen, ha netán, isten őrizz, meglátná úgy az apját?...
Várom, hogy János
kikérje magának az ilyen gyanúsítást és kiköszörülje a férfiasságán
esett
csorbát. De nem teszi.
- Évikém, akkor
megkérnélek, hogy menj ki te édesanyámmal...
Éva vagy nagyon
bátor, vagy nagyon hallgat a férjére (nem úgy, mint némely
nőszemélyek),
azonnal helyesel:
- Megyek, János, és
légy nyugodt, beszélek én apu fejével, hogy ne csináljon marhaságot...
Azért elláttam Évát
néhány taktikai tanáccsal: miket mondjon az öregnek (ne zárkózzon be,
mert
azzal válik igazán gyanússá, lépjen ki bátran az útra, tegyen úgy,
mintha
semmiről sem tudna, ha említik neki a cikket, vágjon olyan képet hozzá,
mintha
akkor hallana róla először, provokálásra ne válaszoljon, a kocsmába is
elmehetne, de ne igyon sokat...), vegyék el a nadrágszíját, és ha kell,
kötözzék az ágyhoz, amíg teljesen helyrebillen az esze, minden csoda
három
napig tart.
Úgy számítottuk,
hogy mire kiérnek, este lesz, amíg mindent megbeszélnek Jancsi
bácsival, késő
este, és Éva csak a reggeli busszal tud majd visszajönni. Nincs más
hátra, ezen
az éjszakán vagy alszunk, vagy iszunk. János aludt...
Mint később
kiderült, Senkiföldjefalvára érkeztük után hamarosan Éva is ágyba bújt,
az
öregbe sehogyan sem tudtak lelket verni, olyan részeg volt, hogy
hajnalban is
nehezen állt lábra. Arra nem sikerült rávenni, hogy kimenjen a főútra,
még a
saját udvarán sem akarta mutatni magát, nehogy átszóljon a szomszéd a
kerítésen, de határozottan megígérte: nem vet véget az életének.
Biztonsági
okokból megint leitatták, és utána sehogyan sem akart előkerülni az a
ki tudja,
hova tűnt nadrágszíj...
A haver valami
terepmunkáról érkezett vissza, talán már az első útja hozzám vezetett,
azt
hitte, újdonságot mond, amikor így kiáltott fel:
- Te aztán jól
megcsináltad megint!
Már éppen nem
tudtam, milyen áldás hiányzik még a fejemről. Drága kollégám tudta.
- Most azt hiszed,
vagány vagy. Szántó Gábor ismét megírta az igazat... Egy frászt,
öregem!
Különcködés, fenegyerekeskedés, hőbörgés az egész.
Bárgyú
beleegyezésnek vélte szótlanságomat, míg hitvesem tapasztalt szeme már
látta a
veszélyt, felrobbanásom elől kiiszkolt a budira. Mesterem csak most
lendült
volna bele igazán:
- És merem
állítani, hogy tiszta hazugság az egész riport. Amit írtál, az a
parasztság
szembeköpése. Így nem beszél manapság egy falvainkban élő földműves,
aki...
- Ide figyelj,
haver - szólaltam meg csendesen, de ellentmondást nem tűrően -, tűnj el
az
életemből azonnal és végérvényesen, mert úgy rúglak tökön, hogy kiesel
a sapkád
alól!
- De Gábor, én csak
baráti figyelm...
Úgy álltam fel,
hogy megértse: nem fenyegetőzöm, ígéretemet hajlandó vagyok
haladéktalanul
végrehajtani. Köszönés nélkül pucolt el.
Ezt a ziccert nem
hagyhattam ki.
Aztán újból jött
Bözsi néni, hogy az öreg megint elindult a padlásra. Egyre kevésbé
tudtam
tréfaként felfogni, hogy írásomnak gyilkos ereje van, ha a tata felköti
magát,
ennek egyértelműen én lennék az okozója, mert ha nem lépem át soha
házuk
küszöbét, békésen borozgatna százéves koráig.
- Hát hogy a
csudába nem nyugodott még meg? - kérdeztem a szintén ijedt öregasszonyt.
- Már kezdett volna
megnyugodni, már ki mert állai a verandára, s akkor szólt neki a
szomszéd, hogy
az elnök nagyon haragszik... Persze, mert a nép neveti és csúfolja.
Ugye, most
a határban nem lehet dolgozni, az emberek egész nap a kocsmában ülnek,
és
mindegyre azt a cikket olvastatják a kocsmárossal... S akkor az elnök
emberei
mennek és mondják neki, hogy né, a kocsmában kacagja őt a falu... A
tegnap egy
részeg öregasszony elindult a főúton, s minden ötödik háznál
elrikkantotta
magát: egyem a drága szívit annak, aki kiírta őket, minden egyes szó
igaz az
újságban!... Szóval, nincs csend na, az elnököt is egyfolytában
hergelik.
- Édesanyám -
szólal meg János, akit mintha megint az ájulás környékezne -, mondja
meg
édesapámnak, hogy ő ne törődjön ezzel, ha az elnök mérges, hát
mérgelődjön,
édesapámék ne vegyék magukra.
- Az elnök magára a
legmérgesebb - nyugtatgat engem is a mama -, többek előtt kijelentette,
hogy
majd úgy elintézi magát, hogy attól koldul.
- Én már kezdem
megszokni, hogy elintéznek, ezért ne izguljon.
Látom Bözsi nénin,
erősen fészkelődik benne valami mondandó, és csak azután bökné ki, ha
többször
is biztatom, mondja már...
- Lelkem, nem lenne
olyan jó, hogy írja ki az újság következő számába, hogy nem mi meséltük
magának
azokat a dolgokat?
Ezt a blődséget
biztos, az öreggel ketten sütötték ki odahaza, de Jánosnak és Évának is
tetszik
az ötlet, mindhármuknak kell magyaráznom:
- Én olyan jó
tudnék lenni, csak ilyen hülye nem. Ezzel a közléssel nem tennék
egyebet, mint
hogy bevallanám: ismerem magukat, s a riport Senkiföldjefalváról szól.
- Gábor, én azt
hiszem, mégis jó lenne valami cáfolatfélét lehozni a lapban - vélekedik
János
-, nagyon kérlek, legalább annyit tegyél meg, hogy közöljétek: ez a
riport nem
ebből a megyéből íródott.
Éva hamarosan
indult Bözsi nénivel, hogy miután az öreg kijózanodik, ismét
rábeszéljék, mily
szép az élet, én pedig siettem telefonálni Marcinak.
- Baj van, Marci. A
legutóbbi adatközlőm végezni akar magával.
- Legyen neki
könnyű...
- Neked is könnyű
viccelődni, de ha a bácsika kirúgja maga alól a széket, ez az én
lelkemen fog
száradni!
- Mitől lett
ennyire érzékeny, hát nem mondtad meg neki előre, hogy megírod, amit
mesél?
- Ezt mondtam. Csak
azt nem tudta ő sem s én sem, hogy az érintettek ilyen könnyen magukra
ismernek
és ennyire megsértődnek.
- Hát, Bébi, meg
kell mondanom neked, hogy mások is magukra ismertek. Eddig három
helyről
érkezett levél vagy telefonüzenet. Tőletek vagy háromszáz kilométerre
fekvő
faluból jött a figyelmeztetés: tévedett a riporter, mert nem ARO égett
el a
csűrben, hanem Dacia, egyébként a többi dolog stimmel. Egy másik
községből
helyreigazítást kértek: a riportban foglaltak mind megfelelnek a
valóságnak, de
az elnök azelőtt nem sofőr volt, hanem esztergályos. A harmadik helyről
is azt
jelezték, rendben minden, az információk helyesek, kivéve azt, hogy
abban az
évben, amikor elvetettek nyolc vagon búzát, akkor nem ötvagonnyit
arattak le,
hanem csak hármat. Úgyhogy, Bébici, ez a lövésed megint telitalálat
volt. Az
öregért pedig ne csinálj magadnak problémát.
- Nekem jobban
tetszene minden, ha az öreg életben marad, ezért megkérnélek, néhány
sorban
közöljétek a kedélyek megnyugtatása végett, hogy az utóbbi riportnál
nem ebből
a megyéből inspirálódtam. Nem tudom, mennyire etikus egy ilyen közlés
és hogy
lehet-e ezt kijelenteni egyáltalán vagy sem, de az öreg miatt én
vállalnám,
tehát ezeket a sorokat aláírom.
- Még gondolkozom
rajta, Bébi, valamit csinálunk...
- Azokat pedig,
akik megorroltak az írás miatt, leültethetnéd ezzel a megjegyzéssel: ha
úgy
érzik, hogy ingük és magukra veszik, hát majd megnézhetem közelebbről,
hogy
mennyire passzol.
- Hü-hü-hü, hűj, de
hülye vagy... Na rendben, meglesz.
Visszatérhetett
Marcikám régi bunyós kedve, mert szóról szóra leközölte, amit
javasoltam. A
csapatszellem ilyetén helyreállásának igazán örülnöm kellett volna. Nem
tehettem. Bözsi mama rendszeresítette Éva életmentő kiszállásait,
két-három
naponként jött halálra rémülve, hogy megint a sárga földig le kellett
itatnia a
férjét. (Jóval azután fordult meg fejemben a gondolat: hátha az öreg
csak azért
helyezte kilátásba ily sűrűn padláslátogatási szándékát, hogy felesége
zsörtölődéseit elkerülve, nyugodtan nagyokat ihasson.) Már két teljes
hete nem
dolgoztam, csak ittam és vártam - illetve fenét vártam, rettegtem attól
-, hogy
mikor kell mennem temetni az áldozatomat. A pontosság kedvéért: már
nagyon
sokat ittam és a munkára még csak nem is gondoltam. Nappal ittam, éjjel
bántam.
Cseng a telefon, a
jóságát, lefekvéskor elfelejtettem kikapcsolni. Persze, ebből a díszes
famíliából ilyenkor senkinek sem jut eszébe, hogy bejöjjön és felvegye.
Na
csengess, amíg megunod. Megunta... Nem unta meg, újból tárcsázott.
Muszáj
megnéznem, kinek van halaszthatatlanul fontos közölnivalója...
- Halló!
- Jó napot kívánok,
elnézést kérek és bocsánat a zavarásért, ha alkalmatlankodtam
pillanatnyilag...
Ez Ákos, akit
kirúgtak az albérletből... A nemjóját, eltelt a két hét. Ő is erre
figyelmeztet, és elmondja, hogy nem kapott másik szobát, onnan ma el
kell
jönnie, nemsokára itt az este, ő éjszakás a munkahelyén, mondjam meg
neki én,
hogyan vághat a hideg éjszakának az utcán lévő feleségével és
gyermekével...
Hirtelenjében azt tanácsoltam, vigye a családját a gyárba, és hagyja
reggelig a
kapusszobában, majd reggel megyek és próbálok intézni valamit a
vezetőséggel...
Az édes ebben az volt, hogy amikor először javasoltam a kapusszobát,
még nem is
tudtam jóformán, mit beszélek, csak valamivel később jöttem rá: ez egy
használható ötlet!
Tehát bódult fejjel
mondom Ákosnak ezt a dolgot, és hogy legyen egy kis gondolkodási időm,
megígértetem
vele, még egyszer felhív, amikor a gyárkapuhoz értek. Hirtelen
felkiáltok: állj
meg, utas, kapusszoba! (A konyhában nejem hangja: "ne ijedj meg,
kicsim,
csak apád beszél magában".) Kapusszoba... benne az asszony és a
kisgyerek.
Reggel jönnek be az emberek, a munkások s a vezetőik... Mit keres itt
ez a
gyerek? Hát azt, hogy szegényeknek nem volt hol aludniuk, mert a
házigazda
kiebrudalta őket, s a vállalati illetékesek meg süketek és vakok -
azaz: voltak
mindmáig -, semmibe vették a fiatalember lakáskérését... Ezeket (és még
egyebeket) majd szépen elmagyarázom reggel a vállalati vezetőknek,
biztosan
nagyon érzékenyek lesznek a kérdés iránt, egy évig csak hűsítőt iszom,
ha
legalább a fél gyár nem fogja duruzsolni: szegény gyerek az éjszaka...
Este felhívott
Ákos, mondja, hogy ki van téve a tábla a gyárkapunál, miszerint szeszes
italt
és gyereket a gyárba bevinni szigorúan tilos, s ő inkább egy kollégája
kocsijában helyezné el éjszakára a hozzátartozóit. Mit idétlenkednek
ott
ezek?!...
Leszaladtam,
ízlésesen megkomponáltam a látványt, az asztalt egészen közel húztam a
bejárati
folyosó ablakához, rátettem a szendergő gyereket, úgy feküdt ott, hogy
egy
reflektorokkal megvilágított kirakatban sem lett volna szemet szúróbb.
Csak el
ne mozduljanak onnan reggelig...
Jól sejtettem,
másnap a gyárban - és főleg az irodaépületben - a pletyó-toplistán ez a
szám
vezetett magasan: látta-e a gyereket az asztalon? Olyan előnyös
állásból
indulhattam, hogy szinte restellettem lejátszani a partit, melynek
végkimenetele felől semmi kétségem nem volt. Igaz, egy ideig
nyakaskodott a
titkár elvtárs, hogy ő nem tud ezen a helyzeten segíteni, de amikor
harmadszor
vettem a sapkám, hogy akkor megyek a megyei szervekhez, hátha ők tudnak
valami
megoldást, ha már egyszer itt a vállalatnál képtelenek... szóval, ekkor
egyszerre mindent meg lehetett oldani: megígérték, hogy az első
lakásosztáskor
kiutalnak Ákoséknak egy lakrészt, addig ideiglenesen a vállalat
legényszállásán
helyezik el őket (még a költözködést is azonnal megszervezték,
operatívan és
ingyenesen), ráadásul felvették az asszonykát is a vállalat egyik
részlegére!
Teljes siker...
Néhány esztendős
pályafutásom alatt ez volt az első és mindmáig utolsó eset, hogy
újságírói
mivoltomat felhasználva elintéztem valakinek valamit; talán nem
szerénytelenség, ha hozzáteszem: nem is akármit. Végre van egy tettem,
amitől a
"páciensem" nem áll fejre, nem dilizik be és nem kezdi oldozgatni a
gatyamadzagját... Ez olyan szép, hogy nem szabad megírni.
|
|