|
14. A TARLÓ MEGKÖZELÍTÉSE
Mi lenne, ha
itthagynám az aszfaltot, az irodák, a tömbházak és hivatalos helyek
dörzsölt
fickóit, és huzamosabb ideig csak a falut járnám, ahol - legalábbis
mások
tanúsága szerint - az emberek egyszerűen őszinték és dolgosak, ahol az
újságíró
állítólag közelebb kerül ahhoz a bizonyos éltető, tiszta forráshoz,
ahol
maradéktalanul élvezhető a természet idegnyugtató, jótékony hatása?
Írhatnék
egy sorozatot a mezőgazdasági munkák témaköréből, felvillanthatnám a
termelőszövetkezetek és állami gazdaságok életének néhány összetevőjét,
a
gépesítést, a korszerűsítést, a rohamos fejlődést, az új
agrárforradalmat - hát
nem igaz, elvtársak?
Csakhogy van itt
néhány komoly bökkenő. Az egyik az volna, hogy éppen a tél közeledik,
ilyenkor
nemigen dolgoznak a földeken. Sebaj, legalább van ideje a parasztnak
nyugodtan
beszélgetni. A komolyabb gond: hogy nem lesz kivel beszélgetnie.
Ugyanis
megrögzött városi polgár lévén, vajmi keveset értek a mezőgazdasághoz
(helyesebben: halovány gőzöm nincs róla), falvakon igen ritkán
forgolódtam,
többnyire csak átutaztam rajtuk. Amit a sajtóban, a rádióban meg a
tévében
láttam és hallottam a mai faluról, a falusi emberről, mindez a témában
jártas
közvetítők természetes szűkszavúságának, szakszerűségének,
szabványnyelvezetének
s a többinek a jegyeit viselte. Hogyan pofátlankodhatnék laikusként a
specializálódott kartársak körébe? Ahhoz, hogy megjátszhassam a
szakavatottat,
komoly előtanulmányokat kellene végeznem, s akkor lehetnék én is okos
fiú a
kérdésben. De erre sem időm, sem kedvem... Na és mi van akkor, ha nem
tudálékoskodom, hanem nyíltan bevallom, nem értek semmihez, és
felderítő útjaim
során igyekszem majd bepótolni hiányosságomat, megtanulni egyet-mást e
világ
titkaiból? Talán az olvasók között is akadnak egypáran, akik hasonló
tudatlanságban sínylődve szívesen társulnak felfedező akciómhoz, még az
is
könnyen előfordulhat, hogy becsületesen vállalt avatatlanságom és
gügyéségem
valamiféle charme-ot kölcsönöz a sorozatnak, s ezáltal olvasmányosabb
lesz, mint
egy pontos, akadémikus szöveg.
Persze, ezzel is
óvatosan kell majd bánnom, az rendben, hogy nem akarok nagyokosnak
tűnni, de
azért értelmi fogyatékosnak sem muszáj lennem például egy ilyen
kérdésfeltevéssel: mennyi a búzatermés? - s közben azon a vidéken az
ilyesmi
meg sem terem. Tehát: ajánlatos lesz lassú tempóban, megfontoltan,
tapogatózva
haladni...
Azzal kezdtem, hogy
vasárnap reggel jóformán találomra elutaztam egy távoli, eldugott
községbe,
melyről annyit tudtam, hogy lakosai lelkes ápolói a népi
hagyományoknak, a
táncnak meg a dalnak, hogy bizonyos művelődési seregszemléken sikeresen
szerepelgettek...
Dimbes-dombos a
vidék, nem látni kiterjedt földterületeket, ami van, arról sem tudom
megállapítani, szántóföld-e vagy legelő, zöldséges-e vagy kaszáló, mert
mindent
hó takar, ide hamar megérkezett a tél. Takaros téglaházak mindenütt,
valósággal
rajzanak belőlük az emberek az utcára, és mind egy irányba gyalogolnak,
a
férfiak zöld hímzéses szürke posztónadrágban kapkodják lábaikat a
csikorgó
havon a templom felé (ezt a menetelést a riportból majd nyilván
kihagyom). Hol
kezdjem az ismerkedést? Szabályszerűen a néptanácselnöknél vagy a
termelőszövetkezet illetékeseinél, esetleg a milicistánál kellene, de
ünnepnap
lévén, ezek biztos nem dolgoznak, nyugtatom meg magam, mert a hivatalos
helyeket, hacsak lehet, kerülni szoktam. Nekem sztorira van szükségem,
az
úgynevezett életszagú földközelségre. Bemennék a kocsmába, de az zárva,
nyitás
csak akkor lesz, amikor az emberek kifele jövögetnek az
istentiszteletről. Véletlenszerűen
bekopogtatni valamelyik ajtón nem merek, ki tudja, mit szokás csinálni
errefelé
a hívatlan vendéggel. Szánkózó gyerekektől tudom meg, hol lakik az
iskolaigazgató, attól meg azt, hogy máris bakot lőttem, a faluban nincs
se
termelőszövetkezet, se mezőgazdasági vállalat, csupán magángazdálkodás
folyik,
főleg állattenyésztéssel foglalkoznak. Most hogyan írjak a közös
gazdálkodás
kiváló vagy bármilyen eredményeiről?... Ennyi baj legyen, megmagyarázom
Marciéknak, hogy szántszándékkal kezdtem ilyen helységben a sorozatot,
s a
kezdetleges, egyéni gazdálkodás gyötrelmeitől haladunk ívelten az
ultramodern
agráripari csodák gyönyörűségei felé.
A diri bácsi
megmutatja, hol lakik egy nekem való paraszt (azaz bőbeszédű, "akinél
jártak már a tévések is"), de a megjelölt házban csak a szűkszavú
feleséget találom, a gazda elment imádkozni. Ezalatt leszophatom magam,
mert a
menyecske egy kancsó bort tesz elém s egy poharat, ökör vagyok, iszok
egymagam.
A háziasszony a virágról szóló közmondás azon átírt változatát
ismerheti,
miszerint ki a jó bort szereti, rossz ember nem lehet, mert miután fél
kancsó
nedűt becsülettel és a náluk talán rekordnak számító gyorsasággal
elfogyasztottam, megjutalmaz a teljesítményért, kegyesen megszólal,
hogy mégis
mi érdekelne engem. Hát engem sok minden érdekelne, de egyelőre
elővigyázatosan
kíváncsiskodom: hogyan megy a gazdálkodás? Azt feleli, mendegélne, csak
sok baj
van a vaddisznók miatt, tönkreteszik a kukoricát, kiszedik a krumplit,
leverik
a legelőt..., és pákk, máris megvan a pajzán és vérfagyasztó sztori: a
sebzett
vaddisznó nekiment az ép, egészséges és jámbor milicistának, és
hasogatni
kezdte a combját; az emberek kiáltozására az ügyködésébe közben
belefáradt
állat megfordult és futni kezdett, Rupi meg utána a fejszével, hogy
vágjon
magának sonkát, ő nem félt; de a disznó nekirontott Rupinak és
kiharapott egy
darabot a hátából; Rupi és a milicista egy hónapig feküdtek egymás
mellett a
kórházban, azóta Rupi még a házi sertés közeléből is eliszkol, a rend
őre mit
sem változtatott magatartásán.
Béla, a ház ura
nyugodt, halk szavú ember. Belép, meg sem lepődik, dühös sem lesz és
túlbuzgón
szívélyes sem. Leül, tölt magának, aprókat kortyol, ma vasárnap van és
tél
eleje. Nyáron csak étkezéskor lehet letelepedni egy csöppet, mondja a
feleség,
a nagy dologidőben Béla sokszor éjjel kettőkor fekszik le, hajnali
négykor kel,
"aki nem a spekulálásból, hanem a munkájából él meg, annak csak így
lehet". Kora tavasztól késő őszig több fronton dolgoznak ezek az
emberek:
a mezőn, a háztáji zöldségesben, az istállóban, ahol négy tehenet és
négy
borjút kell ellátni. Megéri nekik? Szavaikból azt hámozom ki, nem
nagyon: a
leszerződött tejért keveslik a pénzt, a borjút két évig kell
tenyészteni ahhoz,
hogy átvételkor első osztályúnak minősítsék, nem tudják beszerezni a
műtrágyát... Valami pénz a szalmafonatból jön a házhoz, mondja a
feleség, a
kalapkészítő kisiparosok hetven lejért veszik át a huszonötmilliméter
széles és
negyven méter hosszú fonatot, a falu asszonyai és gyerekei télen még az
író-olvasó
találkozókon is fonják a szalmát. Béla szereti a kertészkedést is, most
azt
latolgatja, vásároljon-e fóliasátornak való anyagot, a néptanácsnál fel
lehet
iratkozni, de mások sem nagyon dulakodnak az előjegyzésnél, egyelőre
csak a
falu papja jelentette be igényét. (Érdekesnek tartottam, hogy miért
éppen a
lelkipásztor ismerte fel elsőként a melegágyi zöldségtermesztés
lehetőségeit,
később ezt a kérdést a riportba is bevettem, de Marcikám simán
kioperálta
belőle.)
A gazda is
haragszik a vaddisznókra meg azokra, akik nem intézkednek kiirtásuk
érdekében,
akik csak az aszfaltútról nézik végig a terepet és nem mennek a
földekig, hogy
lássák, minden fel van túrva. A csókák elszaporodásával sem törődnek az
illetékesek, az elvetett kukoricát hiába őrizte meg Béla éjjel a
disznóktól,
nappal megették a madarak... Nemigen vannak magyar nyelvű szakkönyvek,
panaszkodik tovább a gazda, a gyomirtó szerek és a műtrágyák
használatáról
nincs felvilágosítva a jónép, ő maga is csak kísérletezik...
Gondolatban
átfutom, miket is jegyezhettem fel eddig, hát baj van. A tablóból
hiányoznak a
derűsebb színek, melyek ellensúlyoznák az eddigieket (illetve azt a
néhányat,
melyet végül is bepingálok majd az írásba), csakis így sikeredhetne
szép
semlegesre a beszámolóm. Megkérem Bélát, mutassa meg az állatait.
Kimegyünk, a
bocikák valóban csodálatosak, és az istálló sem illik a kezdetleges
gazdálkodás
képébe, vízvezetéket látok, melyen keresztül villanymotor pumpálja az
innivalót
(sejtettem, hogy a tehén is iszik, de ennyit!..., azt mondja Béla, egy
tehénnek
naponta hatvan liter víz kell), fejőgépet, önitatókat, a sarokban egy
kaszagépet...
- S aztán a bikával
hogy van a dolog - kérdem körülményeskedve a gazdát -, az jön ide, vagy
a
tehenet viszik oda?
- Sehogy.
Mesterségesen termékenyítik meg.
Szegény állat, még
ennyi öröme sincs, állapítottam meg sajnálkozva, de vendéglátóim ezen
nem
búslakodnak, ők az éppen abbamaradó havazást, a felhők mögül előbukkanó
napot,
a szél irányának változásait figyelik.
Hogy Marciék jobban
áttekinthessék a sorozat perspektíváit, a megírt riportot nem küldtem
el,
gondoltam, még ellátogatok vagy két helységbe, s aztán egyszerre
postázok három
írást. Vettem a térképet, ha az első utam kelet felé vitt, akkor most
kinézek
magamnak egy falut az északi égtáj felé, s aztán így megyünk szépen, az
óra
mutatójának haladási irányával ellentétesen.
Annyit már tudtam,
hogy a tehén tőgyét nem a szarva között kell keresni, ott - esetleg! -
csak el
lehet találni, erre a vakszerencsére azonban még várnom kell, mert
második felderítő
utamon még tehenet sem láttam. A község postásától arról értesültem,
hogy a
termelőszövetkezet istállóiban a takarmányhiány miatt kiéhezett
teheneket éppen
most próbálják valahogy talpra állítani, tehát "nem aktuális" őket
zavarnom. Két családhoz merészkedtem be, úgyis a felfedezéseim elejére
passzintottam a gyenge magánszektort és háztájit, a végén tündököl majd
ugye, a
nagyszerű közös.
Szemrevételeztem az
elsőként meglátogatott család portáját: az 1955-ben elkezdett ház
építése most
sincs befejezve; istálló nincs, disznóól van, de üres, a tyúkketrecben
három
vén tyúk, mellette egy nagy kutya ugat, a kertben két méhkaptár. A
házigazda
évtizedek óta városra ingázó betanított munkás, a felesége beteges. A
kollektivizáláskor nekik nem szóltak, hogy álljanak be, mert nem volt
földjük.
Két fiúgyermekük városba költözött szakmunkás. Mezőgazdasággal az
itthon maradt
két öreg egyáltalán nem foglalkozik, azon a kis, huszonkét árnyi
háztájin semmi
sem terem meg, annyira vizes és sós a talaj. Állatot azért nem
tartanak, mert
eddig sosem volt anyagi lehetőségük, kellett a pénz a fiúk
iskoláztatására,
most még ha félre is tudnának tenni valamit, nem mernék vállalni, már
öregnek
érzik magukat erre...
Na, ezt
semlegesítsem, ha tudom! Mert hogy meg kell ezt is írnom, nem vitás, ez
a
részecske is a faluhoz tartozik; más nézőpontból ugyan
(gyárlátogatásaim
idején), de már többször láttam ezt a bizonytalanul kétéltű - se nem
munkás, se
nem paraszt - emberfajtát... Lennie kell ebben a faluban egy olyan
háznak,
amelyik mellett istálló is díszeleg s benne mozog valami...
Megvan! Odabent az
édesanya eteti két, katonaviselt fiát, mindkettő városba bejáró munkás.
Az
apuka állatgondozó a termelőszövetkezet farmján, azért nincs idehaza,
mert -
mint már volt szerencsém hallani - éppen vigyázzállásba próbálják
parancsolni
az elnyúlt marhákat.
Az egyik legény azt
állítja, hogy ő véletlenül lett munkás, mert akkoriban mindenki
szakiskolába
ment, a földtől menekült a világ, ő meg restellte magát a falutól
itthon
maradni; de most keményen dolgozik idehaza is, szeretné, ha lenne
valamije,
mire megnősül, "ha csak egy kutya is"...
- Városon nem
biztos, hogy tarthat majd kutyát - mondom én is azt, amit már
megtanultam.
- Ki akar városba
menni?! - kiált fel a legény -, itt a faluban veszek házat, itt nőttem
fel, nem
megyek innen, nem szeretem a blokkot!
Na-na, ez már
említésre méltó kiállás a falu mellett, de még mielőtt elmerülnénk a
szövegelésben, meg szeretnék győződni, milyen anyagi alapokra
számíthatok
"pozitívumként" a riport megírásakor, nézzük meg hát gyorsan az
állatkertjüket. A hátsó udvar felé indulunk, tucatnyi tyúkra próbálok
nem
rátaposni, a galambketrecek alatt haladva ügyesen elkerülöm, hogy a
rengeteg
galamb valamelyike a fejemre potyogtasson, de az istállóban
belelépek... Kilenc
juh, négy bárányka és egy nyuszi ül a szénában, az egyik ólban két
sertés röfög
a moslékba, a másikban egy koca most várja a malacait nagy búsan.
- Látom, sok szép
állatot tartanak - mondom az asszonynak.
- Tartogatunk,
drága, tartogatunk - feleli -, így vagyunk szokva. Betegek vagyunk, ha
nincsen.
- Tehenük miért
nincs?
- Volt az is, de
eladtuk, nem bírtuk tartani... Volt biza, sok minden volt, mi a
gazdálkodással
foglalkoztunk mindig, nagyon szerettük a földet, volt is belőle. Na nem
annyi,
mint a mágnásoknak, az őseink bottal kezdték el az életet, de
mindegyikük igyekezett
gondoskodni az utódairól... Aztán hatvanban beálltunk a kollektívbe...
Nem
mondom, már mintha kezdene alakulni a helyzet a szövetkezetben is, de a
tavaly
még maradt föld parlagon... Tetszik tudni, mi volna itt a megoldás?
- Nem tudom.
Micsoda?
- Én megmondom
őszintén. Adnák ki felesbe a szövetkezet földjeit a tagságnak. Az a
fél, ami az
övék lenne, még mindig többet tenne ki, mint az eddigi egész.
Mi az ördögöt
csináljak ezzel az őszinteséggel?... Be fogom venni az írásba, én be
aztán! Ez
is egy vélemény, egy hang a parasztság vegyeskórusából. No de akkor
tényleg
legyen vegyes, egyelőre az egyensúly még mindig nem tökéletes, valami
igazi
gazdagság, derűs bizakodás vagy valami ezekhez hasonló kellene a
fináléhoz.
Megkerestem a falu
legnagyobb, legszebb házát. Az iskola fiatal igazgatója és családja
lakik
benne. Amit láttam és amit hozzáképzeltem, így fogalmazódott meg a
riportban:
"Az
iskolaigazgatónak nincs tehene, de néhány év alatt olyan házat
rittyentett a
főút mellé, hogy nagyvárosba is beillene, három szobát számoltam,
csempézett
fürdőt csodálhattam meg, a gyerekágyban kéthónapos csecsemőt, központi
fűtést... Ők az első családnál nagyobb lendülettel kezdték (mert
kezdhették) a
házaséletet, a szülők is segítettek (mert segíthettek). A ház körül is
alakul a
gazdaság, az udvart feltöltötték kaviccsal, szaporodnak az állatok,
készül a
melegágy... Ahogy elnézem ezt a fiatal házaspárt, megkockáztatnám a
jövendölést: hamarabb lesz tehenük, mint a parasztfiúknak."
(Főleg, ahogy a
feleséget elnéztem...)
Szóval, ezt
neveznék mifelénk "optimista kicsengésű végkifejletnek"... Pfúj! Más
megoldás nincs, elkerülhetetlen, hogy erre ne igyak valamit...
- Miért iszol
megint, te? Amikor a botrányod volt az öreggel, azt még megértettem.
- Dehogy értetted
meg, szivi, akkor is karicsáltál.
- De most miért
iszol, mondd meg, miért iszol?!
- Mert... bánatos
vagyok.
- Bánatos. Mitől
vagy te bánatos?
- Szivi, úgysem
értenéd meg...
- Nekem kellene
bánatosnak lennem, érted? Nekem... Szóval, miért vagy te bánatos?
- ...Megint kell pisiljek...
Hát hiába töltöm be felül, ha alul minduntalan kifolyik... Tényleg. Na
látod,
szivi, ezért iszom, mert alul folyik. Lyukas. Ilyen, na!...
- Szentséges
istenem!
- Tessék?
Mindentudó kollégám
megneszelte, hogy terepre járok, jött is hamar kifürkészni, mit főzök
boszorkánykonyhámban. Most segíts, haver, mondom neki, né, elmélyülnék
a
mezőgazdaság meg a falu szépségeinek élvezetében, s mind csak ilyen
felemás
(fele gond, fele baj) helyzetekkel találkozom. Rögtön közölte velem,
hogy
abszolút balfácán vagyok, mért olyan dolgokba ütöm az orrom, melyekhez
semmi
közöm nincs. De ha már ilyen lehetetlenül és nevetségesen választottam
témát,
miért kellett pontosan az állattartást és a háztáji gazdálkodást
piszkálgatnom,
hiszen itt mindig akadhat probléma, miért nem kerestem meg a
döccenőmentes,
teljesen sima területet, mint amilyen például a gyümölcstermesztés? Az
a fa nem
kér enni, inni ad neki a drága jó anyaföld, s ha nem is tejel
mindennap, mint a
tehén, csak egy évben egyszer, de több fa rengeteg gyümölcsöt jelent,
ami
viszont egészséges, hacsak nem lesz belőle túl sok pálinka - okított a
haver és
elirányított a faiskolába, ahol szép csemetéket láthatok majd, s
felcsíphetek
egy vonalas, vitamindús, vitathatatlanul pozitív anyagot.
Azzal kezdődött,
hogy a főfarmer nekilátott sorolni a kora tavasszal sorra kerülő
munkálatokat:
kétszer kell permetezni, műtrágyázni, a dugványokat leszedik és
előkészítik a
talajt, tárcsáznak, majd a másodéves fákat csapra vágják... Hűha,
hüledeztem,
jobb lesz, ha azonnal és töredelmesen bevallom, hogy én még csak csapra
verésről hallottam. Kértem, kezdje elölről, vagyis a magtól. Onnan
kezdte, de
túl nagy lépésekben haladt: a magot valami vadonciskolába vetik, egy év
múlva
beoltják, de a magról való szaporítás ritkább, inkább importálják az
alanyokat,
és ezeket a dugványtelepen szaporítják, aztán ezt is beoltják...
Sejthette,
hogy az alannyal van valami bajom, kiment és behozott egyet, azaz két
olyan
sáros és gusztustalan gyökeret, hogy habozás nélkül félrerúgnám, ha egy
ösvényen
belebotlanék. Azt hittem, viccel, amikor büszkén felmutatva a gallyakat
lelkesen felkiáltott: ezeket Angliában nemesítették ki, mi Belgiumból
importáljuk. Ezeket?!...
- Milyen gyümölcsöt
termesztenek itt? - térek át nagyot ugorva a számomra ismerősebbnek
vélt
kérdésre.
- Prímát!
- Jó-jó, prímát, de
mi az? Alma, szilva?...
- Különböző
csemetéink vannak: alma, körte, szilva, cseresznye...
- Mikor lesz ezeken
gyümölcs?
- A
termőrefordulást kérdi?
- Így is lehet
mondani...
- A termőrefordulás
az egyiknél hamarabb a másiknál később következik be. Régebben három
évig
tartottuk, akkor koronát is formáltunk a fának, most mint suhángot
adjuk el
kétéves korában, aztán úgy alakítják a koronát, ahogy akarják.
- A termelőnek jó
az, ha nincs a fának koronája, ha csak kétéves az a hogy is mondják...,
a
husáng?
- Nem husáng.
Suháng...
Nos, így mozogtam a
döccenőmentes, sima területen, így csipegettem fel a vitamindús
anyagot.
Érthető, hogy e látogatás beszámolójából bármit kanyaríthattam, csak
vívmányriportot nem.
A három írást még
mindig nem küldtem el a szerkesztőségnek, éreztem, hogy ezekkel
túlzottan
vérmes reményeket nem ébresztek fel Marciékban szerencsétlen sorozatom
kilátásait illetően. Talán mégis tanácsos lenne már az elején
felvillantani:
vannak jól és kiválóan működő mezőgazdasági termelőszövetkezetek.
Több napon
keresztül figyelmesen böngésztem a helyi lap agrárhíreit, míg végül
megtaláltam, amit kerestem: az egyik szövetkezet zárszámadó közgyűlésén
kiváló
eredményekkel büszkélkedhettek a vezetők. Vajon nem kacsa ez is?... Egy
illetőt
azzal a váddal állítottak nemrég a bíróság elé, hogy november közepén
kukoricát
lopott X. falu határában, az ügyben szemtanúkat is meg tudtak idézni.
Aztán a
vádlottat mégis felmentették, mert bizonyítani tudta, hogy a tanúk
"hamisan vallottak": felmutatta a bíróságnak az újságot, mely szerint
X. faluban befejezték a kukorica betakarítását, és október
harmincadikáig
minden csövet a silókba szállítottak. Van még hitele a sajtónak...
Kiszálltam leltárt
készíteni a kitűnő eredményekről. Az újsághír igaznak bizonyult, ügyes,
szakmáját értő és szerető társasággal ismerkedhettem meg, az elnök, a
mérnök, a
főkönyvelő mind-mind belevaló gyereknek látszott, ők a tagság
szorgalmát, a
mezőgépészek áldozatkészségét hangsúlyozták, a tagok pedig, akikkel
később
beszélgettem, a szövetkezet vezetőinek rátermettségét, tudását,
szervezőképességét. (Aztán a riportban ki is emeltem ezt a kölcsönös
elégedettséget, mint a gazdaságosan működő termelőszövetkezet egyik
ismérvét.)
Miután a vezetők felsorolták a gabona- és zöldségtermesztésben elért
teljesítményeiket, megkérdeztem, foglalkoznak-e állattenyésztéssel. Úgy
néztek
rám, mintha sajnálnának, mintha legalább annyit illett volna tudnom,
hogy
ilyesmit ne kérdezzek, legalábbis ne ilyenformán. Elnéző mosolygások
kíséretében világosítottak fel, hogy tehenészetük országszerte ismert
és
elismert, az elsők közé tartozik, a teljesen gépesített farm importált
osztrák
teheneinek a tejhozama is jelentős, de a fő cél itt az apaállatok
nevelése, az
egész állomány törzskönyvezett, tesztelik őket... - s itt abbahagyták a
magyarázatot, talán arra gondoltak, ez már túl magas lenne nekem, hadd
higgyem
azt, hogy Riskáék sofőrvizsgára készülnek. Pedig véletlenül konyítok
valamicskét
a marhák teszteléséhez, a teheneké sem lehet olyan nagy dolog...
Fehér köpenyes
fiatalasszonyok (állatorvosok, technikusok) kíséretében belépek az
egyik
istállóba, és az itteni etikett szerint nem engem mutatnak be a
teheneknek,
hanem azokat nekem: ez Ella, az Piroska... Ellával szemközt két tehén
leheveredett, előttük a takarmány, békésen rágcsálnak. Ezek fekve
esznek? -
kérdem, bár ne kérdeztem volna. A kísérőim tüzetesen végigmérnek, s ha
már ez a
helyzet velem, az egyik hölgy türelmesen elmagyarázza, hogy a tehén
kérődző
állatfajta... Komolyan mondom, ezt azért tudtam! Csak az előtte lévő
takarmány
zavart meg, nem tételeztem fel, hogy nekifog visszaböfögni a
gombócokat, amikor
még előtte a kaja.
Miközben oktattak,
végigsétáltunk az istálló közepén, kétoldalt a tehenek - akár egy
unalmas
divatbemutatón a cukorkát szopogató asszisztencia - álmos tekintettel
kísérték
felvonulásunkat. A gondozók kezdték behordani a takarmányt, hogy ne
legyünk
útban, átléptünk a tehenek mögötti "sétányra". A közelünkben álló két
jókora bocira izgatóan hathatott az érkező papi látványa, serkenthette
anyagcseréjüket, mert egyszerre nekifogtak cserélni - hátul. A
kíséretemet
képező hölgyek szeme meg sem rebbent, pedig egyméteres körzeten belül
két
helyről is potyogtak a hatalmas palacsinták, amit én közepes erősségű
földrengésként érzékeltem.
- Na, jó helyen
álltunk meg - szóltam, hogy zavarom leplezzem.
Értetlenül néztek
rám, nem tudták, hogy a műveletet, melyet ők évek óta naponta látnak,
én akkor
szemléltem meg először, s egyből ilyen szédítő közelről, páros
mutatványként.
A többit - a
szakmai magyarázatokat, az elért eredményeket - megírtam a riportban,
akárcsak
azt a szeretetet, amelyet ez a szakember-gárda táplál az állatok iránt:
nem
tudtak elmenni egy tehén vagy egy boci mellett úgy, hogy meg ne
simogatták, meg
ne paskolták volna.
- Bébi, hallod, amit mondok?
- Kissé recseg a készülék, beszélj
hangosabban!
- A négy riportodnak osztatlan sikere volt a
szerkben,
indítjuk a sorozatot. Különben az egész ötlet jó, ha a következő részek
is
ilyen változatosak lesznek, megírtad életed fő művét. Nem bánnám, ha
megint
egyszerre küldenél vagy hármat-négyet. Egyébként helyrejöttél?
- Miből?
- ...Csak vicceltem. Örvendek, hogy megint
kezdesz
bemelegedni. Várjuk a folytatást!...
Gondoltam, most már lassacskán ideje lenne
szert tenni
valamicske hozzáértésre, nem lehetek végig olyan hülyegyerek, mint a
faiskolában meg a tehenészetben voltam. A sertések keresztezésével és
szaporításával foglalkozó farmra készülődve elővettem a mezőgazdasági
lexikont,
és elolvastam az idevágó címszavak alatti magyarázatokat, mivelhogy
addigi
ismereteim a disznókról csupán a levágásukkal kapcsolatos néhány
alapvető
tudnivalóra korlátozódtak. Kellemes meglepődésemre, a szakszöveg nem
volt lapos
és érdektelen, felfedezni véltem egészen más témakörből ismerősként rám
kacsintó jelenségeket. Azt írja például a szaporodásról (hát nem
szívlelhetnék
meg mindezt a huszonéves lányaikra szigorúan felvigyázó és a fiaikat
felületesen
elcsatangolni hagyó szülők?!): "A párzási vágy felébredését a kocánál
rühedésnek nevezzük. Ez csak rövid ideig, 12-16 óráig tart, és
bizonytalan
időben tér újra vissza sokkal kisebb mértékben, úgyhogy újból való
megrühedését, főképp a nyugati kultúrfajtáknál alig vesszük észre. A
hágatás
kétféleképpen történik: vagy szabadon falkában, amikor a kan annyiszor
és annyi
kocát hág, illetve bugat meg, amennyit képes és amennyi rühedő koca
akad, vagy
pedig otthon tartjuk a kant, és mindennap csak egy rühedő kocára
eresztjük...
Míg a falkában a kan három év alatt kimerül, az istállóban egyenként
hágva meg
a kocákat, hat-nyolc évig is használható..."
Vagy a másik, emberekre nagyon is
vonatkoztatható
(legalábbis megfontolandó) tanulságos megállapítás-sorozat: "A
kultúrfajták általában csendesebbek, de azért minden egyes fajtában
találunk
különböző természetű állatot, és legtöbb esetben az állattal való durva
bánásmódra vezethető vissza annak rossz természete. Számos olyan
sertésfajta,
mely egyik-másik tekintetben messze kiválik a vidéken honos
sertésfajták közül,
csakis úgy honosítható meg, ha keresztezéssel oltjuk be ezekbe azon
fajta jó
tulajdonságait, mert a takarmány, éghajlat, istálló, amit neki
adhatunk, nem
felel meg azon importált fajta igényeinek, de a honos sertésekkel
párosítva
utódai jobban alkalmazkodnak a gazdaságban meglévő viszonyokhoz." S a
többi!...
A farm istállóiban a kismalacok, a süldők, a
kocák és a
kandisznók többnyire csendben, békésen heverésznek rekeszeikben, az
általában
tiszta betonpadlón. De ahol a lefolyó eldugult, ott nagy a kosz és a
bűz, a
kocák teste fekete a latyaktól. Ezt a riportomban kifogásolni fogom,
mert a
lexikon szerint: "Az istálló legyen tisztán tartva. Főképp az angol
fajta
sertések... (erre a farmra is ilyeneket importáltak) ...igen
megkívánják a
tisztaságot. A sertések tisztogatása nincs szokásban, bár az angol
fajtákat
hazájukban rendesen tisztogatni és mosni szokták, és kétségkívül, ez
fejlődésükre és hizlalásukra jó hatással van." Úgyhogy, azért mondom...
Az éghajlattal nem lehet különösebb gondjuk
a sertéseknek, a
legtöbb istállóban szellőztetőberendezés van, fűtőtest és fűtőlámpa. A
víz
csöveken érkezik az itatóvályúkba - ahol működik a berendezés; mert
ahol nem,
ott egy kicsit visítanak a malacok. A szakszerűen elkészített
takarmányliszt
majdnem mindenütt az etetővályúkban látható - leszámítva azokat az
istállókat,
melyekben a takarmányfeldolgozó vállalat hanyagsága miatt két napja
üresek a
vályúk, itt a malacok erősen visítanak.
- A malacokat teszteljük - mondja a mérnök
arra, amit a
lexikon így nevez meg: mustráljuk.
- Ezekkel mi lesz? - mutatok a szoptatós
kocák istállói
mellett fekvő több döglött kismalacra.
- Régebb elégettük. Most minden anyagot
újrahasznosítunk.
Megfőzzük a malacokat levesnek, és megetetjük a kocákkal.
- Megeszik?!
- De még hogy! Csak azt látná...
A lexikon másról is tud: "A szoptató
anyadisznók között
előfordul, hogy saját kismalacaikat felfalják. Ezen szokás valódi okát
biztosan
megállapítani nem sikerült, s így ellene sem tehetünk mást, mint hogy
ha
észrevesszük, hogy egyet is felfalt volna, az ilyen anyadisznót a
tenyésztésből
kizárjuk." Hát nem bűbájos? Ha a csemetéjére pislogva csöpögni kezd a
nyála, már ki is taszították a közösségből! Teljességgel méltányos
eljárás.
A mérnök bekísér abba az istállóba, ahol a
nagy esemény
zajlik - amikor zajlik. Mély sajnálatomra, a rühedő kocák elkülönített
rekeszekben várakoznak, a kandisznók máshol heverésznek. A kanokat itt
igen
nagyon megbecsülik (nem úgy, mint máshol), fontos a jóllakottságuk, a
csend, az
alvás, (ej-ej, szivi, ide elhozhattalak volna), ezt még a rühedő kocák
sem
zavarják. A mérnök össze akar hozni egy randit a kedvemért, kinyitja a
megfelelő ajtókat, és egy bottal addig üti agyba-főbe az álmából
felrugdosott
kandisznót, amíg bemegy a hárembe. Sejtettem én, hogy így nem fog menni
a
dolog, a koca hiába röfög neki kedélyesen, kani rá sem hederít, a
mérnök
magyarázza a bizonyítványt: este lesz neki több kedve... Neki is este?
Szerintem a szabad falka hiányzik s a kényszer van pluszban.
Visszarugdossuk a
helyére...
E látogatásomról szóló tudósításom
elkészítésekor intenzíven
átélt szubjektív élményeimet és a lexikonból tanultakat kiegészítettem
a farm
számokban is kifejezett eredményéivel és egyéb vívmányokkal. A
szerintem
nagyfokú érdeklődésre számot tartó és a mezőgazdasági szférán túli
okulásokat
is magába foglaló riportomat - mint ízléstelent - Marciék nem közölték
a
lapban. A minősítés és a riport visszatartásának ötlete Andrástól
származik,
rovatvezetőm csupán abban ludas, hogy egy halovány ellenvetést sem
kísérelt meg
főnökével szemben.
Még a malackodó írásom visszautasítása
előtti lendülettel
jártam tovább a falvakat. Buzgóságomat nem hirtelen törte meg a hír,
hogy
megint a szemétkosárnak dolgoztam, töredezett az szép lassan és
fokozatosan
addig is, terepútjaim során és főképp a tapasztaltak megfogalmazásakor.
Az egyik termelőszövetkezetben a hatszáz
tehén közül vagy
négyszáz tébécés, a tervadósság főleg a tejhozamot illetően jelentős,
az
előirányzott mennyiségnek körülbelül egyharmadát préselték-facsarták ki
az
állatokból, az elmúlt év bizonyos hónapjaiban egyszerűen nem volt
takarmány,
most sincs. És a takarmánygond csak ezután lesz rettenetes, mert -
felsőbb
utasításra - újabb, ezerkétszáz férőhelyes tehenészetnek építik az
istállóit...
A kies dombon szomorkás-vasárnapi hangulatot
ébreszt péntek
délelőtt az úgynevezett építőtelep. Sehol egy lélek az éppen nem épülő
helyiségek körül, a felvonulási épület egyik irodaszobájában unatkozó
kisasszonyt találok, azt mondja, az építők képviseletében ásítozik itt,
közben
vacogva csipeget egy tortaszeletet. Bajuszos férfi érkezik,
bemutatkozása
rendhagyó:
- Engem csúfolnak errefelé a jövendő
tehenészet vezetőjének.
Aztán azt kérdi (miért tőlem?), hogy vajon
milyen sürgősebb
dolga akadt az építővállalatnak, mert így kifutnak a határidőből.
Pontosan még
arra sem tudnék válaszolni, mi marad majd a tavaszi hóolvadás után a
félig kész
és fedetlen épületekből.
Megkeresem a szövetkezet elnökét, és
megkérem, mondja meg,
mi az, ami jól sikerült a tavaly. Kertelés nélkül vágja ki: jól nem
ment semmi.
Három árvíz és egy jégverés boldogította őket, az árpánál és a búzánál
a
hektáronkénti hozam körülbelül a szokásos felére sikeredett, a
kukoricának és a
cukorrépának is elvitte felét a sok természeti csapás. S hogy a
tagságnak mégis
van mit aprítani a tébécés tehenekből kicsavart kevéske tejbe, az a
mellékgazdaságnak köszönhető: egérirtó csoport járja a megyét, az
asszonyok
kosarat fonnak, ládákat szegeznek, téglát vetnek... Kezdem érteni,
miért kell
az ipari vállalatoknak saját farmokat létesíteniük, s azokon
zöldségtermesztéssel meg állattenyésztéssel foglalkozniuk: mert a
falusi
termelőszövetkezetek az ipari termékek gyártására hajtanak rá, a
paraszt nem az
élelmiszerek előállításával keresi meg a pénzét, hanem fon, szegez,
fűrészel...
Pedig ott a falon, az elnök feje felett az
aktuális, friss
lozinka, melynek szövegével történetesen maradéktalanul egyetértek:
MEZŐGAZDASÁGI
DOLGOZÓK!
ERKÖLCSÖS, IGAZSÁGOS ÉS SZÜKSÉGES:
A FALVAK LAKÓI TERMELJÉK MEG S NE
A VÁROSOKBÓL SZEREZZÉK BE
A MEZŐGAZDASÁGI ÉLELMISZER-TERMÉKEKET.
SZÜKSÉGES, TERMÉSZETES ÉS MÉLTÁ-
NYOS KAPCSOLAT: A FALUNAK SZÜKSÉGES
IPARI TERMÉKEKET A VÁROS, A VÁROSNAK
SZÜKSÉGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKET
A FALU SZOLGÁLTATJA.
Mit írjak erről a termelőszövetkezetről?
Hogy az egyetlen
részlege, amely teljesítette a tervét, az a jellegétől idegen
melléküzem
volt?...
Hiába indulok derűsen és a csupa jó meg szép
dolgok
feljegyzésére kihegyezett írószerszámmal a mezőgazdasági egységekbe, a
helyszínen egykettőre beindul lelombozódásom fokozatos és biztos
folyamata. Már
a termelőszövetkezet irodája lehervasztóan ronda, a falak
koszos-szürkék,
lepattogzott róluk a festék, a függöny nélküli ablakok maszatosak, a
folyosón
elhajigált szivarcsikkek, ételmaradékoktól koszosak az asztalok, a
villanyégő
körül törött üvegbura, az elnököt nemrég operálták, a huszonhat éves
mérnöknő
nem tud férjhez menni... Mindezzel tökéletes összhangban van a
gazdálkodás
milyensége: az elmúlt esztendőben csak elvetették a paradicsomot, a
petrezselymet s a karalábét, aztán nem kelt ki, bárhogy lesték; a
zöldborsó
kibújt, de beérés előtt kiszáradt, mert nincs öntözőberendezés; a
tehenek itt
is alig csurgatnak-csepegtetnek össze valami tejet, túl nagy állomány
fenntartását várják el a szövetkezettől ahhoz képest, hogy mekkora a
legelőjük
és a kaszálójuk; a fejőgépeket nem tudják használni, mert hiányoznak
valami
csapok... A mérnöknő a városból jár ki naponta a munkahelyére, reggel
jön,
délután megy, de néha már délelőtt tízkor lelép, mert "túl hozzászoktak
itt ahhoz, hogy engem bármikor meg lehet találni". Persze, ezt csak úgy
mellékesen hozza a tudomásomra, nem mintha valami távoli kapcsolatban
is volna
a lemaradások okaival... Amihez nagy reményeket fűznek a
szövetkezetiek: mellékfoglalkozásként
beindult az öntödéjük, kulcsokat és apró fémtárgyakat gyártanak. Nem
lenne
jobb, ha ezek a szakik főfoglalkozásként inkább egy öntözőberendezést
eszkabálnának össze, és megjavítanák a fejőgépeket?
Számomra a nagy kérdés ismét ez: milyen
riport lehet e
tényállásból? Ezúttal ha megpróbálom elhallgatni a kudarcokat, és nem
firtatnám
az eredménytelenségek okait, hát nem maradna semmi.
- Halló, te vagy az, Dugó?
- Igen.
- Rég nem traccsoltunk egy kicsit. Nem
ugranál be a
Sóhajtásba?
Aha, kellene egy-két információ; mi?
- Nem ugrom be, Ödi, abbahagytam a piálást.
- Na ne viccelj!
- Nem viccelek.
- Hát akkor iszol hűsítőt.
- Attól fosok.
- Szóval, nem jössz?
- Ne haragudj, nincs kedvem. s nem is érek
rá. Szevasz!
Kiveszem a hűtőből a vodkámat, békésen,
veszélyek nélkül
szopogatom az üveget. Így lesz az emberből zugivó.
Az egyszer már bevált módszerhez nyúlok:
kinézek a helyi
újságból egy feldicsért mezőgazdasági termelőszövetkezetet, valami
melegházuk
van, annak a termelési tervét teljesítették túl döbbenetesen a
kinyomtatott
szöveg szerint. Reményteljes lendülettel indulok is, amilyen gyorsan
csak
lehet.
A túlteljesítéssel nem is lenne baj, csak
sajna, a
melegházakban nem a zöldségtermesztés eredményei a kimagaslóak, amint
azt
balgán feltételeztem, hanem a virágtermesztésé. Az eredetileg zöldségek
előállítására épült melegházak nagyobbik részén most szegfűt látni,
kálát,
cserepes virágokat, szoba-dísznövényeket.
- Spórolnunk kellett az energiával -
világosít fel a
brigádvezető technikusnő -, a virágok nem annyira hőigényesek, mint a
paradicsom, az uborka meg a paprika.
- Én szeretem a virágot is, de sajnos, nem
tudom megenni.
Jobban örvendenék a piacon a több zöldségnek.
Okoskodásom felingerli a hölgyet.
- Kérem, nekem fizetnem kell valamiből a
munkásokat!...
Duplájára emelkedett a fűtőanyag ára... Az uborka elpusztul huszonöt
fok alatt,
ezt télen nem tudjuk biztosítani... Nekünk havonta előre megállapítják,
mennyi
tüzelőanyagot használhatunk. Előfordul, hogy a december viszonylag
meleg,
kevesebbet tüzelünk, mint amennyit adtak, de jöhet egy nagyon hideg
január, és
nem engedik, hogy felhasználjam azt, amit az előző hónapban
megspóroltam.
Jobban tudnánk gazdálkodni a fűtőanyaggal, ha egyéves adagokban
gondolkozhatnánk.
- Szóval, ráfizetéses lenne a
zöldségtermesztés?
- A terv túlteljesítése csakis a virágoknak
köszönhető, a
paradicsommal és az uborkával a tavaly is pirosban jöttünk ki.
- Pirosban? Ez mit jelent?
- Vagyis a felvásárlási ár kisebb volt, mint
az előállítási
költség... Azért ez a felvásárlási ár is lehetne nagyobb, tőlünk a
begyűjtők
három lejért vitték az uborka kilóját, és az üzletben kilencért
árulták, a
paradicsom kilójáért kaptunk nyolc lejt, s a vevőnek tovább adták
tizenötért.
Hát nem sokkal jobb kereskedőnek lenni, mint termelőnek?!
Szétnézek a gazdaság udvarán, s a közben
feljegyzett
kérdéseimmel bemegyek az elnökhöz, Albert Ignáchoz.
- Szép virágok vannak a melegházban - kezdem
ily módon, mert
nem szabad egyből nekimenni az embereknek durva vagy kényes kérdésekkel.
- Valóban, a melegházi virágok igen szépek.
Ezt a típust már ismerem, meg vagyok áldva!
Ő a valóban
elvtárs, ha megszakadok, sem tudnék olyan kérdést kitalálni, amire ne
ezzel
kezdje a választ: valóban...
- Láttam, melléküzemként beindítottak egy
nagy fémforgácsoló
műhelyt, erre miért van szükség?
- Valóban beindítottuk, ebben a miniüzemben
varrógépekhez
gyártunk tűlapokat.
- De én nem tűlapokkal táplálkozom!
- Valóban, az elvtárs nagyon jól emelte fel
a problémát.
Mit csináltam én a problémával?... Ja, ez
tükörfordításban
használja, amit a gyűléseken hallott. Hát már a falusi ember is így
kifacsarja
a nyelvét? Ha a riportban szó szerint idézem ezt a probléma-felemelést
a
sajnálatos lingvisztikai jelenség érzékeltetése végett, megint a
fejemhez vágja
a haver vagy valaki más, hogy gúnyt űzök az anyanyelvből.
- Tehát miért van szükség erre a
mellékfoglalkozásra?
- Valóban azért kell, mert nélküle még a
vetőmagot és a
műtrágyát sem tudnánk megvenni.
Tegyünk egy kísérletet, kérdezzek úgy, hogy
ne tudjon
helyeselni, már idegesít ez az örökös "valóban".
- A teheneik szép soványak.
- Valóban, a tehenek szépek és soványak, a
tejhozam a
tervezettnek megfelelően alakul...
- Miért nem lehet a melegháznak egyéves
adagban mérni a
tüzelőanyagot?
- Valóban nem lehet, mert a törvényeket nem
lehet meghágni.
- Esetleg áthágni... - figyelmeztetem, hátha
csak
nyelvbotlás volt.
- Sem áthágni, sem meghágni nem lehet! -
szögezi le
kiábrándítóan, az sem vigasztal, hogy elfelejtett valóbanozni.
Na, Ignác, jól meghágtad a tiszta-forrás
teóriámat!...
Alighogy megjelent az ingázó falusiakról
szóló írás, szakmai
őrangyalom már jött is, azon melegében elmennydörögte kifogásait:
- Mi ez a naturalisztikus szenny? Hát nem
hallgatsz rám,
haver? Minek kellett leírnod, hogy a szegény paraszt három tyúkja esik
össze a
vénségtől? S megint nekifogtál jópofáskodni, hogy lefosnak a galambok
és
belelépsz a juhkakába... Ezek üres szellemeskedések, rejtőjenősködések,
ez nem
egy komoly írás. És akkor még komolyan veszed annak a vénasszonynak is
az
őszinteségét. Felesbe a földet, mi? Majd még megkérdik tőled, hogy csak
nem
akarnád te is visszaforgatni a történelem kerekét... Hiába beszélek én
neked?
Ezt a havert felbiztatta volna valaki, vagy
saját
kezdeményezésére lakik bennem állandóan? És vajon nem azért csinálja az
egészet, hogy elhitesse velem: sürgősen be kell adnom a lemondásom. Hát
ha a
vadászterületem kizárólagos birtoklására pályázol, akkor illúziókat
táplálsz
magadban, haverkám. Azt hiszem, hamarosan kiiktatlak az életemből,
barátocskám...
- Gábor, elfogyott a kosztpénzem.
- Váljon egészségedre!
- Ha nem adsz, nem lesz mit együnk.
- Mennyit adjak még, szivi? Mi az öregistent
csinálsz te a
pénzzel?!
- Én csak az ételre költök. Nem hiszed? Mit
akarsz, írjak
fel mindent?
- Igen, írjál fel minden kiadást, lássuk,
hol folyik el a
pénz!
- Szóval ezt akarod? El akarsz számoltatni,
mint egy
cselédet? Hát ide jutottunk?...
- Ide jutottunk, hogy pocsékolsz! Minden
marhaságot
összevásárolsz, egy kicsit belenyalunk, aztán dobjuk ki, mert ránk
rohadt.
- Egy utolsó cseléddel nem bánnak így,
gyanúsítasz...
elszámoltatsz...
- Azt nem értem, hogy akik fele ennyi
fizetésből
gazdálkodnak, mint mi, na azok hogyan is létezhetnek még egyáltalán...
hogyhogy
nem fordultak még fel...
- Hát ezt is meg kellett érnem... hát mi
vagyok én?...
- Fejezd be a bőgést!
Nem fejezi be. Leteszek az asztalra három
százast, nem rakja
el. Még szipog. Na szipogj! Bemegyek a szobámba, bekapcsolom a
rádiót... Egy
óra múlva kimegyek a konyhába vacsorázni, meg tudom teríteni az
asztalt, a
pénzt már eltüntette.
Mit tegyek ezzel a süket sorozattal?
Ostobaság volt
belevágni anélkül, hogy előzőleg kiszimatoltam volna, mi vár rám. Ez az
örökös
egyensúlyozás egyrészt veszélyes mutatvány, ha nem is annyira, mint a
kötéltáncos esetében, aki lepotyoghat, de fenyeget az ellentétes
mozzanatok
kiegyenlítődésével járó semmitmondás, a lényeges és fontos dolgok
elkenése,
elhomályosítása. Másrészt pedig borzalmasan undorító. Bemegyek a
műhelybe, ott
ezt látom: a mezőgépészek lelkesen és lendületesen isznak, közben
olykor-olykor, unottan és kényszeredetten javítanak valamit a
traktorokon. Ha
ennek az információnak kiejtem a közepét, ez marad: a mezőgépészek
lelkesen és
lendületesen javítanak valamit a traktorokon. Nyilván, ez a kép
abszolút
problémamentes, esetleges megjelenése a mezőgépésznek sem okoz
fejfájást, és az
én igazmondásomat sem kérdőjelezi meg egy reklamáció vagy a kivizsgáló
- mert
hazudtam. De ha a lelkiismeretemre hallgatva azt írom le, amit láttam,
könnyen
előfordulhat, hogy - legjobb esetben - ismét öt hónapig kell
bizonygatnom
jóhiszeműségemet, észrevételezésem valós voltát, bírálatom építő
szándékát...
Ám legyen! Inkább megyek büszkén a kivizsgáló bizottságok elé, mintsem
megérdemelten köpdössem le önmagam. Nem vagyok én kozmetikus, hogy a
ráncok, a
pattanások és a mitesszerek művi eltüntetésével foglalkozzam, hogy
szépítgessem
a dolgok pofázmányát. Ezzel a kérdéssel egyáltalán nincs mit tovább
vacillálni.
De ez a sorozat akkor is vacak, hiányzik
belőle valami...
- Bébi, amit küldtél, megint príma, jöhetnek
a következők.
...
- Vár a söröd, Dugó, jössz már?
...
- Mondd meg, hogy nézel ki!
...
- Vigyázz, haver, figyelnek...
Mi hiányzik belőle?... Ami eddig összejött:
néhány
termelőszövetkezeti elnök többé-kevésbé őszinte nyilatkozata a gazdaság
helyzetéről, egy-két félszegen vagy félénken megszólaló paraszt és
idétlenségem
az új környezetben... Vagyis ezek a felülethez és a felületességhez
közelálló
keresztmetszetek csupán, helyzetképek az okok és összefüggések
felvillantása
nélkül. A hosszmetszet hiányzik, amely ha (objektív és szubjektív
körülmények
következtében) nem is hatolhat túl mélyre, legalább jó irányban
keresgélné a
felfedezés lehetőségét... Egy idős mezőgazda okossága kellene,
hallgassunk az
öregekre, így szól az ősi figyelmeztetés. A több évtizedes tapasztalat
birtokosának
a jelen állapotokat értékelő megnyilatkozása hiányzik, például.
Közvetíthetném
a nyugodt, bölcs és biztonságos hangot..., csakhogy ez nem olyan
egyszerű.
Riporter legyen a talpán, aki nyílt és kertelés nélküli hozzászólásra
bír egy
sok mindent elszenvedett, idős parasztot, akit éppenséggel akkor lát
először.
De ha a bácsi nem volna idegen?...
|
|