Szenti Ernő:
Édes önbosszantás

Verseghy Ferenc Elektronikus Könyvtár
Alapítva: 1999

<<< 4/3 >>>


Magának serceg a toll
(1995)

Ott most nyár van, napsütés és csodavárás

Dupla  fülbevaló,   fapapucskopogás.   Becsvágy-

tisztás. Aki hallja adja át! Vajhát. Nem volt se

rest, se gyára.  Berezonált ezredvég.  Megsürge-

tett pihenőidő. Helyfoglalóval egybekötött igaz-

mondás.  Ócska trükk a tényekkel  túlterhelt va-

lósághiányolás.  Ha nem  vele, az emlékek  nevé-

ben   ellene.   Behízelgő   modorú   naplemente.

Színszivattyú, illatszecskavágó.  Szűkre szabott

vagy-vagy.   Agysejtáldás.   Van  legyőzhetetlen

szolgalelkűség? Bratyizós ellentétekről jót vagy

semmit.  Ahol  megpihenhettél  volna;  ott  most

nyár van, napsütés és csodavárás.

Minden szempont kicsinyít, de aránytalanul.  Iz-

gat a magától  sohasem  érthető?  Valamit visz a

víz, mit jó lenne egészként megélni.

Lépj el sorsod mellől

Azt  mondd ki, mit mások  erőfeszítések  árán el-

felejtenek! Hatódj meg, lépj el sorsod mellől! Te

ezt tudtad?  Pályázik rád az őscsönd.  Tekinteted

merev,  mozdulatlanságod   teli   van   pontatlan

meghatározásokkal.   Korai  paradigmaváltás  rit-

kán jó. Betűfúrófej. A szivárvány az égbolt páva-

madara.

Betűtiprás

Ma  másképpen   voltál  ijedős,  mint  tegnap.

Üstökön  ragadt  őszintéskedés.   Nem   akarok

több betűtiprást, génmegrázkódtatást! Mint aki

mások  rögeszméit  istápolja.   Megígértem  az

Úrnak, valós érdekeim vérhullását tétlenül nem

nézem.  Kéretlenül  az  öröklét  poharából nem

iszom.  Nem  dohányzom.  Célt rossz szándékból

nem vétek. A teljességre ácsingóktól nem vita-

tok el  semmiféle  jogot.  Pihenőidőmre súlyos

kőkoloncot  nem  kötök.   Halk  hangon  dühki-

törést nem imitálok. Legjobb belátásom szerint

cselekszem, mi alaptermészetem.

Túlélte a kezdet a véget

Még  egyszer, de csak  a majd  után.  Megforgatott

évszakok.  Telihold ragyog.  Faág az idő,  lehúzza

az emlékek  termése.  Ez sértés!  Irodalmi háztűz-

nézés.  Szigorúan  csak  a  hecc  kedvéért.  Kávé-

zacc.   Kikent-kifent   szivárvány.   Egyenletesen

adagolt  tisztánlátás.  A  rémálom  púp  a szeren-

csés pillanatban  fogant  mondat  hátán.  Szórako-

zott  fejvakarás,  skalpmasszázs.  Önvédelemre be-

rendezkedett  szóbeszéd.  Túlélte  a kezdet  a vé-

get.   Slampos   megállapodás,   keretszámhoz  kö-

tött fajfenntartás. Ez itt mi? Tágítható gesztus a

hozzá tartozó itt és mosttal.

Tudd és tedd

Itt legyen a kutya  elásva!  Tudd és tedd!  Rajta

csak rajta! Törtetős fajta. Mint mikor visszaüt a

hogyan  a  miértre.  Kinőtte  magát  a kavarodás.

Magházmagtár.  Már  a  beérés  előtt válj naggyá.

A  lehető  legmesszebb  mentem  el  a  csiklando-

zásban.  Ez  itt  mi?  A visszavont árnyképe. Ős-

köd,  köpet,  kövület.  Összekuporgatott  szuszo-

gás.  Reszketős  mennybolthang,  boltív.   Okkal-

móddal. Frontálisan ütköztem a sorssal.

Magának serceg a toll

Légy pontos, de ne ragaszkodj  a szabályhoz!  Ne

érts félre! Jellemző rád a nélkülözhetetlen mel-

lőzése. Még korai temetni.  Két vállra fektetett

Semmi. Libanyak  és  fácánszárny.  Emócióid  pá-

lyaudvarán  nagy  a  sürgés-forgás.  Se  így, se

amúgy. Pulzál a részletek kagylójába zárt össze-

sen.  Magára ismert az új az elavultban.  Falábú

álmod láttán...  nőjön bibircsók  ellenséged ál-

lán.  Szél se  rebben, papír  se zizzen, magának

serceg a toll. Kihátrált a sötétből (óvatosan és

félve) a világosság.

Erőpróba holtidőben

Üres  tekintet,  teli  marok.  Peremfeltevés.  Vér-

bosszú  és  hosszú   haj.   Mosolytulaj.   Erőpróba

holtidőben.  Hapci!   Meggyűrűzött   tudatalati.  A

baj  mindig  azokkal  van,  kik  nem  tudnak egyen-

súlyt  teremteni  a  kívánatos jó, és az elkerülhe-

tetlen rossz között.

Nem az  érzés  hiteltelen, a hozzá  fűződő  előíté-

let a régi. Bevezetlek az ittlétesek közé. „Vezess,

egyfogú  csillag!”  Az  ötven  százalékos  őszinte-

ség  emléknek   sok,  valóságnak  kevés.  Szárított

bolha. Tájtapogatás esőmódra.

Bukástörténet

Lett légyen, elkerült a szégyen. Súlyos vád, csak

épp az  nincs  benne,  mi  megríkatna.  Holdfény-

folklór Szélső értékhez szót soha ne köss!  Mind-

össze   ezer  oldal.   Jövőképek  bukástörténete.

Szereplők:   szóanyuka  és  mondatapuka.  Mi  ez,

ha  nem poétikai szintesés?  Balek barokkos öltö-

zetben.  Vegyes  élettapasztalatra alapozott vas-

fegyelem.  „Így és  ekképp  tovább.” Őrület korhű

kosztümben.   Szögletesített  kultúrkör.   Sikere

van az  év  közepére  helyezett  krampácsolásnak.

Ez  legyen  a  legnagyobb   bajom!   Vasárnaposo-

dott taposómalom.

Urbánus és népi

Majd  szólok,  ha  álmom  beházasodik  a  létezőbe.

Éppen  hogy  csak  péntek  van.  Mint  akit  hatal-

mába  kerít  az   izmosodó   realizmus.   Osztályon

felüli  lent,  forgalomból  kivont  mennyei  érzés.

Hány   semmi   kell   a  láthatóvá  tett  nincshez?

Birnod kell  az  unatkozás  megpróbáltatásait!  Sok

kis  odafigyelés,  átláthatatlan  átalakulás.  Mint

aki csak hazabeszélősen tud szólni a létezésben ki-

tűnt  dolgokról.  Urbánus  és népi.  Aktusorientált

férfi.

Csomópont

Mi történik itt? Tanítja a pontos célzásra az igaz-

ság a tapasztalatot.  Mint aki  szeretne  keresztbe

tenni az  öröklétnek,  de  tart  a  következmények-

től.  Levelibéka.   Lecsökkent  a  hibátlan  eszmei

értéke.   Komód.   A  szeretet  emocionális  csomó-

pont.   Ahhoz,   hogy   egészséges  maradj,  egyen-

ként kell  érzékeidből  kiszedegetned  a  jót.  En-

gedtem magamat kihozni a sodromból.

Sikk lett a szeretetre emlékezés

Európa  csendes, újra rendes:  Rend lesz!  Beállí-

tott libidó.  Nem rögtön, de nem is ráérősen!  Így

követeli a  lelkiállapot.  Kiscsönd, tengeren túli

teliszáj.  Méltó, legméltóbb fogadtatás.  Fogadko-

zás.  Hat  a  hely  szellemére  az igazság derűje.

Sikk lett a szeretetre emlékeztetés. Összetett ér-

zéstípussá nőtte ki magát az így is lehet.  Pertu-

idill,  együttlétkecmec.   A  dologhoz   hébe-hóba

munka  is  kell.   Meg  ösztönmeló,  lélekkutyago-

lás.  Hasonlóságot emlegetni fatális tévedés! Tér-

vesztés.  Érdeksértő teljességtevés. Irod? A tény-

ként elfogadott látványnak se rossz.

{fel}