|
|
Körmendi Lajos: |
Verseghy Ferenc
Elektronikus Könyvtár |
<<< 5/5 |
|
|
A verőfényben szép művelt földek növényei ragyognak.
A derűs tájban rizst aratnak a kínai parasztok,
felnéznek, mosolyogva intenek felénk.
Vályogból készült kerítések mellett kürtöl a vonat,
aprócska, sártetős vályogházakból kíváncsian
pillant ki egy-egy gyerek vagy öreg. Később hegyek
emelkednek a táj fölé, oldaluk művelt, teraszos.
Néhol feltűnik egy-egy ásító barlanglakás.
Sok a víz, folyók áztatják a hegyek lábát a
szelíd őszi napsütésben. Picike házak, szűk
sáros udvarok bukkannak elő a vasútnak hol az egyik,
hol a másik oldalán. Iszapos vizű folyók
kanyarognak a tárt ölű völgyekben.
Ez az álmatag verőfény bearanyozza a viskókat, a kopott
ruhákat, megszépít mindent, olyan, mintha
valami ősi, ám ragyogásából mit sem vesztett selyemképet
néznék. A sárgás, zavaros víz egy-egy nagy eső után
rettenetes sebeket vág a nőiesen szelíd tájba. De most
felhőtlen az ég, csönd van és béke, dúslombú
fák horkolnak a vízmosások mentén, s a folyók
félálomban hevernek medrükben,
hátukat odatartják a nap arany ecsetjének.
(Peking felé menet, 1990)
A Nagy Fal tövében áll egy teve, egykedvűen, mint aki
unja ezt az egész hívságos világot, rágcsál,
állkapcsa csámpásan őröl, néha elordítja magát, mint
aki káromkodik, aztán unatkozik tovább.
Oldalánál egy vasból való létra áll, hogy felmászhassunk
a púpjai közé. Háttérben a Nagy Kitaj Fal.
Fölmegyek a Nagy Falra, a kilátás szép, de figyelmemet
inkább a téglába vésett feliratok kötik le,
többnyire kínaiak üzenetei egymásnak, a világnak, nem
tudom, kinek, de alighanem csak dokumentálni
akarták, hogy itt jártak, ám a jelentéstől függetlenül is
nagyon megragadtak a jelek, amelyek gyönyörűek,
talányosak és borzongatóan idegenek, akár a Mindenség.
Felfedező útra indulnak ujjaim a vésett jeleken,
akár egy ismeretlen, engedelmes női testen.
Felegyenesedek, elröppen tekintetem a barbárok felé,
akik ellen először földsáncokat, később pedig a
Nagy Falat emelték a kínaiak.
Elmosolyodok, lehetséges őseimre gondolok.
Elindulok lefelé, vissza a létrás tevéhez. Nézem a szegény,
közönyösen rágó állatot. Felmászik rá egy kínai, vigyorog,
lefényképezik, lemászik. Indul a következő. Ez az esetlen,
barbár állat tudomást sem vesz róluk, egykedvűen
őröl, láthatóan unja ezt az egész hívságos világot, néha
elordítja magát, mint aki káromkodik egyet.
(1990)
Megyek a sétányon, melynek mindkét oldaláról
riasztóan nagy szobrok nézik ezt a múlandó
életet, mélyen elgondolkoznak látván a havat, a
kizöldülő fákat, a verőfényt, a sárguló
leveleket, aztán megint az erőszakos szeleket követő
havazást, a sétányon végigballagó és egymást
gyorsan váltó nemzedékeket, s néznek engem is, aki
az ő idejükkel mérve oly gyorsan meggörnyedek,
porrá esek szét, hogy szinte már ott sem vagyok a
sétányon, a Szellemek Útján, aki most ott menni
látszik, az nem én vagyok, hanem az, akit ők kigondoltak.
Még végig sem érek a hét kilométer hosszú úton,
még csak egy kis részét láttam a sétány két oldalán
töprengő emberi és állati alakoknak, máris
testetlenné, szellemivé válok, aki idegenül bolyong
a szobrok kő-idejében.
(1990)
Szabadulnék magamtól.
Az éj álomba hantol.
Hunná halok.
(Peking, 1990)
A tömeg magába kortyint. Sodródok az emberáradattal,
szinte tehetetlenül, akár egy apró fadarab a
játékosan örvénylő folyón. Beleolvadok a pekingiek
áradatába. Az emberek nevetgélnek, beszélgetnek,
fényképezik egymást, lehetetlen pózokba merevítik
testüket néhány pillanatra.
Öregek, fiatalok, gyerekek arca villan fel előttem, de
egészében arctalan marad ez a nyüzsgő ünnepi
sokadalom. Sodortatom magam a Tiltott Város előtti
betonsivatagon, a tíz méter magas vöröses téglafal
közelében, aztán beljebb, egyre beljebb kerülök a lüktető
áradatban, ami, úgy tűnik, kitölti a tér minden
négyzetcentiméterét, s kénye-kedve szerint ragad magával.
Rádöbbenek hirtelen, hogy megtörik ez az ellenállhatatlan
erejű hullámzás. Visszahőköl és oldalra tér ki a tömeg
néhány négyzetméternyi üres betonplatz előtt. Nincs fal,
nincs korlát, nincsenek őrök, az emberek mégis
megtorpannak az égésnyomokkal csúfított betonrészek előtt.
Akkor értem meg a váratlanul elkomorodó arcokat, amikor
rálépek az égett betonra, figyelmetlenségből vagy
tudatlanságból, esetleg csak a sodródás lendületétől
odalökődve: hiszen ez az a hely!
Visszalépek a tömeg legszélére. Sokáig nézem az égésnyomot,
a helyet, ahol nem is olyan régen
még tankok tetemei lángoltak, halott diákok hevertek.
(Peking, 1990)
A bezárt kapu résén keresztül nézem a hatalmas
kőlapokat, rajtuk a többnyelvű feliratokat,
Konfuciusz egy-egy bölcs mondását. A konfuciánusz
templom udvarán úgy sorakoznak ezek a jelekkel
telerótt kövek, akár az otthoni temető sírkövei.
Tekintetem sóváran matat az ismeretlen keleti nyelvek
kőbe vésett jelein. Mindegy, mi van a jelek alatt,
maguk a kalligráfiák vonzóan titokzatosak és szépségesek,
szeretném végigfuttatni ujjaimat a szeszélyes
vonalakon, s érezni a lüktető kő hűvös türelmét.
Jó lenne egy kicsit barangolni a jelek végtelenbe ívelő
ösvényein, alámerülni a kalligráfiákba sűrített
mindenségbe, kiszökni az időből egy (talán perzsa) felirat
csábító labirintusán át.
Hiába. Maradok ahol vagyok, sóvárgó alak egy zárt kapu előtt.
(Peking, 1990)
Fellépkedtem a háromszintes, tető nélküli lépcsős építményre,
lassan, méltósággal, ahogy az egykori császárok vonulhattak.
Beálltam a kör közepébe, az Ég Oltárára, az égi hatalmak
színe elé, ahol a kínai császárok is álltak évente
kétszer, hogy fontos ügyeiket megbeszéljék a fentvalókkal.
Álltam a világ közepén, agyam lázasan kutatott mondanivaló
után, de csupa hétköznapi téma jutott eszembe,
például a tegnapi vacsora fogásai, a méregerős, apróra vagdalt
csirkehús, a koreai káposzta, a pácolt marhaszelet,
a mandulás csirke, az édes tintahal, a bambuszrügy, a némi
töprengés után megízlelt pekingi kutya, a sütemények...
Álltam a világ közepén szégyenkezve, mert csak a kínai
kisgyerekek gyorstüzelő gatyája ötlött eszembe, s minél
inkább akartam kitessékelni agyamból ezt az alpári témát,
annál makacsabbul időzött gondolataimban
az apróságok lába között felhasított nadrág képe.
Szerettem volna valami méltó, amolyan császárosnak
mondható témával előrukkolni, ami illik a helyhez,
az Ég Oltárához. Ezen a napon azonban csak a mandulás
csirke és a gyorstüzelő gatya tolakodott agyamba,
s egy szép női arc, barna figyelem, amint orrát piszkálja kéjesen.
Szomorúan álltam e kivételes helyen, amiért semmi fontosat
nem tudok mondani e kivételes pillanatban.
Kiléptem a márványkörből. Ballagtam a pekingi tömegben.
Töprengtem. Tulajdonképpen minden pillanat kivételes.
Mindig, mindenhol az Ég Oltárán vagyunk.
(Peking, 1990)
A férfi egész talpon guggol, meg sem rezdül. Körülötte
picike udvar szépen felsöpörve, két-három pöttöm
fa enyhíti kopárságát. A férfi arccal felém, a semmibe
réved. Hamarosan elzsibbad, megmacskásodik a
lába, gondolom, s ügyet sem vetek rá tovább.
Három óra is eltelik, mire az Illatos-hegyről jövet ismét
arra kerülök, és szinte unottan, szórakozottan
a szűk udvar felé nézek, mint aki biztos benne, hogy a
meditáló embernek már csak hűlt helyét leli,
s talán nem is merengett ott senki, csak én képzeltem oda
szoborszerű alakját. A férfi azonban ugyanott
guggol, ugyanúgy a semmibe réved, mint órákkal korábban.
Meg se mozdul, mint aki kilépett a világból, s engem,
kíváncsi idegent se követ a tekintetével, semmit
sem hall az autóbuszok és gépkocsik motorjainak sűrű
harákolásából, az emberek beszédéből, messze
mögötte maradt ez a zajongó, dorbézoló, jajgató világ,
ez az elszerencsétlenített planéta. Ő most éppen
feloldódik a semmiben, talán még a csillagokat se látja, a
csillagrendszereket se látja. Csupán a Fényt.
Amit én látok most belőle a felsöpört kis udvaron, az csak
a romlandó test, szelíd mosollyal az arcán.
(Peking, 1990)
Elveszetten bolyongok a hadseregnyi Buddha között. Sorfalat
állnak az aranyozott szobrok, a legtöbb közülük
mosolygó, joviális, de akad harcias, félelmetes is, meg egy
vén, aki a jobb kezén lévő bábuval játszik...
Aztán egy Buddhát a hátán cipelő Buddhához érek.
Ténfergek a szobrok labirintusában, érzem, a Buddhák
követnek a tekintetükkel. Lassan, szinte észrevétlenül
rámtelepszik a szorongás, amit még önmagam előtt is titkolni
akarok. Állandóan visszakanyarodok a talán önmagát
cipelő szoborhoz, nézem, s közben engem is néznek. A szobrok.
A bennem lévő szorongás már-már félelembe csap át, úgy
érzem, ki kell rohannom az Ötszáz Lohan templomából,
ki, a fák közé, a lustán úszkáló aranyhalak medencéjéhez,
vagy le az Azur Felhő templomától az aprócska
üzletek, az utcai árusok, a kiáltozó, nevetgélő emberek közé.
Persze, nem rohanok ki a Buddhák közül, inkább csak
elsomfordálnék, kioldalognék, de még elpárologni sem
olyan egyszerű erről az idegesítő helyről, eltévedek, nem lelem
a kijáratot, ráadásul fent, a gerendán is
felfedezek egy egészen aprócska Buddha-bábut.
Most már sietősen kapkodom a lábamat ebben az egyre
kiismerhetetlenebbé váló labirintusban, hol erre,
hol arra nyílik egy folyosó, észre sem veszem, ismét a
cipekedő szoborhoz tévedek, szinte hallom nehéz
szuszogását. Öles léptekkel keresem tovább a kijáratot,
el akarok inalni a már-már mozduló Buddhák közül.
Amikor kilépek a fénybe, fáradt vagyok és izzadt. Mintha
cipelnék valakit. Félek hátranézni.
(Peking, 1990)
A Hatalmas Fényesség tavának csillámló, lágyan
fodrozódó felszínén egy hajó áll mozdíthatatlanul.
Körülötte a Nyári Palota megannyi káprázata, az Emberség
és Hosszú Élet terme, a Jade Habok csarnoka, a
Hosszú Élet Élvezete csarnoka, egy hosszú, fedett sétány,
ahonnan jól látszik ez az álomszerűen szép szikrázó
vidék, a sok-sok menyasszonyi szépségű fa, s odébb, a tó
lángoló vizén a Sárkánykirály-templom szigete.
Itt pedig, az ernyedt fuvalomban bakfis habok vihorognak
a márványhajó oldalának döccenve. Milyen különös
látvány ez a hajó az anyásan cirógató napsütésben!
Leülök, lehunyom a szemem, s azon morfondírozok, hogy
egyáltalán hajó-e az az elképesztő faragás?
Lehet, hogy csak a hajó metafórája? Talán éppen azért
faragta hajóvá a követ egykor seregnyi művész
és mester, hogy leüljünk előtte behunyt szemmel, s
gondolkozzunk az utazás és maradás viszonyán.
Kinyitom a szemem: a mozdíthatatlan márványhajó
lebeg az ezüstlő víz tükrén.
(Peking, 1990)
Bella Józsefnek
Magasról nézem a lenti termékeny síkságot, a folyók ezüst
szalagjait, a napot táncoltató rizsföldek tükrét,
majd hatalmas folyót fedezek fel alant. Úgy vélem, a Jangce.
Megpróbálom kitalálni a mélyben elheverő tavak, eliszkoló
folyók, üldögélő hegyek nevét. Felfedezvén egy jókora
vízfelületet, a térképet vallatom: ez a Tungting-tó lehet.
Odébb hegyek tornyosulnak. Talán a Mufu-hegy.
Belefáradok a találgatásba, rájövök, lehet, nagyon
távol járok az igazságtól, hiszen nem biztos, hogy
toronyiránt halad Peking és Kanton között a repülőgép,
talán közelebb megy a Sárga-tengerhez, mint hiszem.
Aludni próbálok, sikertelenül, így aztán az utasokat lesem:
vajon melyikük szánja rá magát a gép eltérítésére?
Később a konokul mosolygó utaskísérőt figyelem, eperszerűre
festett száját, madonnás arcát, lankás blúzát.
Amikor ismét lepillantok, hegyeket látok. Alighanem a
Dél-kínai-hegyvidék, mormogom. Hamarosan párásabb
lesz a levegő, eltűnik a lenti világ. Érzem, ereszkedik a
gép. Tejfeles pára kavarog az ablakon túl, majd
váratlanul előbukkannak odalent a rizsföldek, a csatornák,
kicsit később már a házak is. Hamarosan feltűnik
a kantoni repülőtér, a kifutópálya. Leszállunk.
Egy repülőgép roncsai mellett gurulunk el. Azé mellett,
amivel tegnap utaznom kellett volna.
(Kanton, 1990)
Egy meglehetősen csendes, elhagyatott helyen láttam meg
a lányt. Még zúgott a fejem az iménti örvénylő
tömegtől, amely minden képzeletet felülmúlt, csak
ámultam ezt a pezsgő, fürge, kirobbanó
életerőt látva, s hagytam magam sodorni az idegen
utcákon szénfekete hajú nők, kitekert végtagú
koldusok és az egekbe nyújtózkodó üvegpaloták között.
Lassan az emberfolyam szélére sodródtam,
s észre sem vettem, hogy kilökődtem belőle. Egy fás,
bokros, füves részen találtam magam. Szinte
édeni volt ez a szépség és nyugalom az iménti
tülekedés után. Álltam. Mélyeket lélegeztem.
Élveztem a zöldet. Aztán fölfedeztem, hogy a lombok
függönye mögött elegáns szálloda lapul. Akkor
pillantottam meg a lányt. Hosszú, hollósötét haját
meg-meglebbentette a pimasz szellő. Mandulavágású
szeme elől türelmesen félrevonta tincseit, engem nézett,
ha haloványan is, mintha mosolygott volna.
Mindig szerettem volna egy ilyen keleti szépséget ölelni,
és most, a rátalálás hevületében már-már
szerelmes szavakat fogalmaztam magamban, egyre
közeledtem a lányhoz, szaggatottá vált a
légzésem, úgy éreztem, összeakad a lábam, s mintha
egy idegent hallottam volna, elfúlt hangon
kérdeztem: „Mennyi?” A lány rezzenéstelen arccal
mondott egy összeget. „Sok”. És elindultam
a halandók örvénylő áradata felé.
(Kanton, 1990)
A csepűhajú nap blúzodba bandzsít.
Utánad pisszeg a szél,
hajad bakacsin-függönye lebben.
Kis mongol vért sejtek benned. Vagy mandzsut.
A sokaságban gyorsan tömeggé lettél,
pedig már készítettem a helyet a szívemben.
(Kanton, 1990)
Freccsen az éj.
Kint viszketeg víz dödög.
Dög az álmom, bűzölög.
(Kanton, 1990)
Tompán hevertem az ülésen, mintha félálomban töltöttem
volna eddig az időt. Emlékeztem ugyan egy-egy
foszlányra a lenti burjánzó vegetációról, szakadékos
hegyek felülnézetére, a folyók lomhán kígyózó
testére, a rizsföldek geometriájára, de valójában
nem tudtam, most láttam mindezt álmosan
le-lepillantva a repülőgép ablakából, vagy még előző
utamról maradt e néhány képtöredék.
Ez a fásultság azonban lassan mintha oldódni
kezdett volna, s amikor odalent feltűnt a
sivatag, nyomban megélénkültem, talán azért, mert
eszembe jutott a magányos fa a Góbiban.
Az ablakhoz húzódtam, de a fát nem, csak a nagy
semmit láttam, amit itt-ott megtört egy-egy
sós vizű tó. Lassan úsztunk el a holdbéli táj fölött.
Később látni véltem odalent néhány tevét és
jurtát, aztán mintha már a füves puszta fölött
repültünk volna. És akkor, ott fent, olyan
tízezer méter magasan úgy éreztem, az orromba
csap az üröm illata. Az otthoné.
(1990)