|| TARTALOM || VISSZA || TOVÁBB ||

Palugyay Imre: Jász-Kún kerületek s Külső Szolnok vármegye leírása



JÁSZ-KÚN KERÜLETEK.

- - - a dús alföld sikjait,
Hol a messze Hortobágy határt hasit,
A Tiszának és a Zagyva nyilt közét
Új teleplők foglalják el szerteszét.

Barna képű, szálas, izmos kúnfiák,
A kiket, mert mind ijászok voltanak,
Az utókor "Jász-kúnok"-nak nevezett,
S kik maiglan lakják e sík téreket.

Garay
összes költeményei. Pest 1854
869 lapon.

I. Elneveztetése a' Jász-Kúnoknak. - "Jász-kún" szavak származtatása.

     Hazánknak közepe táján, a Duna-Tisza folyók között, Istentől mindennel áldott róna tájon, egymással bár össze nem függő, három nagyobb, tömegben feküsznek a Jászság- kis és nagy Kunságból álló, oklevélszerű kitétellel úgynevezett "Jász-Kún kerületek."
     Elneveztetésük felől kell mindenek előtt röviden szólanunk. Jelesen
     A "jász" nevezet sajátlag jó nyilast jelent s az "íj" (Bogen, arcus) és "ász" (tudniillik ki tud valamivel bánni) szavak összetételéből, vagy is az "ijas" (pharatrarius) szóból származik. A szlávok pedig a szláv "Jazyk" (nyelv) szótól akarják eredtetni. )
     Előkori okleveleinkben a jászok majd Jazyges majd Jassones majd Philistei kitétellel felváltva emlittetnek. - A "Jazyges" "Jazyx" nevezet eredetét Kaprinay 1086-dik év utáni időből, Timon pedig Corvin Mátyás királynak korából származtatja. Kaprinay a "Jazyx" és "Jassones" nevezetet elrontott deák forditásnak mondja az "ijas" szóból; s ugyan csak Kaprinay azt is állitja: miszerint a jászok ezen deák szótól "Balista", mi ftitleörő eszközt jelent (minthogy azon eszközzel a várak ostromlására is alkalmaztattak), az oklevelekben elsőbben "Balisteus"-oknak aztán "Phalisteus"-oknak végre "Philisteus"-oknak irattak, s igy ragadt reájok a "Philisteus" név. Ugyan ezt erősiti Katona is.
     A "Kún" nevezetet illetőleg pedig Horváth Péterként már a magyaroknak Europába kijövetelük előtt Bulchu-nak - vagy mint Kéza nevezi, Werbulchu-nak nagy atyja "Kún"-nak neveztetett. "Septirnus quidem exercitus (a beköltözött ős magyaroké) - mond Kéza - Werbulchu est dictus. Hic in Zala circa lacum Bolotum descendisse perhibetur: Pro eo enim Werbulchu est vocatus, quia Cún avus ejus in proelio Crimildino per Teutonicos fuisset interfectus." - A "Cumanus" nevezetről pedig Plinius emlékezik eme szavaiban: "portae Caucasicae magno errore multis Caspiae dictae, ingens naturae opus, montibus interruptis repertae, ubi fores abditae, ferratis trabibus subtermedias amne diri odoris fluente, citraque in rupe Castello, quod vocatur Cumania, communito, ad arcendas transitu gentes innumeras;" - itten "Cuma" várostól eredett volna a "Cumanus" kitétel Azonban Müller és Büsching a Kaukazus hegy tövéből eredő Cuma vagy Coma folyó nevétől származtatja azt.
[Tovább]